Traducción generada automáticamente

Nice Guys
Soul Asylum
Buenos chicos
Nice Guys
Empacaron sus estuches de violínWell they packed up their violin cases ? ?
Se subieron a un gran Studebaker negro, actuaban bastante aterradoresHopped in a big black studebaker, they were acting pretty scary
Nadie hablaba mientras sincronizaban sus relojesNo one talked as they synchronized their watches
Y pasaron junto a una estación de trenAnd they drove past a train station
El tren partió con un vagón de pasajerosThe train rolled out with a passenger car
Lleno de millonarios jubilados y estrellas de cineFilled with retired millionaires and movie stars
Abrigos de piel? ? coats
Y eso sería todo lo que escribirían? ? and that would be all she wrote
Y los gángsters, vaqueros, gitanos y aventurerosAnd the gangsters, cowboys, gypsies, and freewheelers
Vendieron sus oficios para convertirse en traficantes de drogasSold out their trades to become drug dealers
No hay dinero en hacer las cosas correctamenteThere ain't no money in doing things straight
Tu comunidad te agradece, el negocio es bueno y los buenos chicos no cobranYour community thanks you, business is good, and nice guys don't get paid
Fuera de la ventana del tren, tan rápido como podía cabalgarOutside the train window fast as he could ride
Había un niño en un caballo con la cabeza llena de mentirasWas a kid on a horse with a head full of lies
Y las lágrimas de emoción no podían apagar el fuego en sus ojosAnd the tears of excitement couldn't put out the fire in his eyes
Por la casa a la que iba a robarFor the house he was riding to burglarize
Por toda la casa estaban bailando y cantandoAll through the house they were dancing and singing
Una familia extensa con violinistas y magosAn extended family with fiddlers and magicians
Un malabarista y un químico que inventaría pocionesA juggler and a chemist who'd invent potion
Para calmar a todos los asesinos y violadoresTo pacify all the killers and rapist
El químico murió en el robo y vendieron la recetaThe chemist died in the burglary and they sold the prescription
Por un caso de vino tinto barato a un vendedor ambulanteFor a case of cheap red wine to a traveling salesman
En un triciclo; compraba y vendía pocionesIn a three-wheeled jalopy; he bought and sold potions
A la ciudad que miraba sobre el océanoTo the city that looked over the ocean
Y vendió la última gota, fue un éxito con los niños ricosAnd he sold the last drop, it was big with the rich kids
Y pronto la ciudad estaría llena de adictosAnd soon the city would be crawling with addicts
Y en habitaciones traseras, callejones oscuros, sótanos y áticosAnd back rooms, dark allies, basements and attics
(cuando?) una mosca queda atrapada en la tela de una araña (pero un murciélago tiene a la araña?)(when? ) a fly is trapped in a spider's web (but a bat's got the spider? )
Y nadie sabe qué está pasandoAnd no one knows what's going on
Pero debes defenderte a ti mismo al final del díaBut you've gotta show up for yourself at the end of the day
Y los buenos chicos no cobranAnd nice guys don't get paid
Los buenos chicos no cobranNice guys don't get paid
Ahora todos los románticos sin esperanza llevan cuellos blancosNow all the hopeless romantics are wearing white collars
(asesinos respetables?) limpiando dólares sucios(upstanding assassins? ) cleaning filthy dollars
Fanáticos de los robos de autos que matan por religiónCar-jacking fanatics who kill for religion
En una ciudad llena de adictos y televisión a colorIn a city full of addicts and color television



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soul Asylum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: