Traducción generada automáticamente

Hearsay
Soul Children
Chismes
Hearsay
Desde que estamos juntos,Ever since we've been together,
Has estado molestando,You've been buggin' me about,
Sobre otra mujer.Another woman.
Sí lo has hecho.Yes you have.
Estoy harto y cansado,I'm gettin' sick and tired,
De ser acusado.Of bein' accused.
Voy a superarlo, cariño,I'm gonna make it through, honey,
Sí lo haré.Yes I am.
Pero cuando llego a casa del trabajo,But when I come home from work,
Apenas puedo,I can hardly,
Cerrar los ojos.Close my eyes.
Sigues molestando y fastidiándome con,You keep buggin' me and naggin' me about,
Algunos chismes y tonterías.Some hearsay and jive.
Ohhh, sí sí...Ohhh, yeah yeah...
Nunca me has visto hacer nada malo,You've never seen me do nothin' wrong,
Cuando recibo mi cheque,When I get my check,
Lo traigo a casa.I bring it home.
Y aún así vienes hacia mí con eso,And you still run into me with that,
Él dijo, ella dijo, lo hiciste.He said, she said, you did it.
Oh, buen Dios,Oh, good god,
????? en este vecindario.????? in this neighborhood.
¡Oh sí!Oh yeah!
Vecinos hablando de vecinos,Neighbors talkin' about neighbors,
Y eso no está bien,And that's no good,
No lo es, nena.No it ain't, baby.
Y me molestas sobre lo que Shirley dijo,And you pester me about what Shirley said,
Cariño, eso no es verdad.Honey, that ain't true.
Pero ¿te dijo Shirley,But did Shirley tell you,
Lo que realmente estaba tratando de hacer?What she was really tryin' to do?
Sé que no lo hizo, nena.I know she didn't, baby.
Ella estaba tratando de hacer que yo,She was tryin' to get me,
Fuera al Holiday Inn,To go to the Holiday Inn,
Y se supone que es tu supuesta amiga.And she's supposed to be your so-called friend.
Y aún corres hacia ella,And you're still runnin' to her,
Con ese él dijo, ella dijo, lo hiciste.With that he-said, she-said, you did it.
[Mujer:][Female:]
Sabes que siempre me estás diciendo lo cansado que estás.You know you keep tellin' me about how tired you are.
Pero soy yo la que está harta de esos chismes, nene.Well I'm the one that's tired of that hearsay jive, baby.
Cada vez que salgo por la puerta, me encuentro con Shirley de frente.Every time I walk out of my door, I'm staring Shirley right in the face.
Y me está contando sobre alguna mujer con la que estuviste la noche anterior.And she's tellin' me about some woman you were with the night before.
[Hombre:][Male:]
Mira, no me importa lo que Shirley dijo, ¿sabes?Look here, I don't care about what Shirley said, you know?
Hey, y lo que dijo el predicador no era nada sobre honor, y-y, ya sabes, fe, y cosas.Hey, and ??? the preacher said wasn't nothin' about honor, and-and, you know, faith, and things.
Debes tener fe en mí, ¿sabes?You better have faith in me, you know?
Soy tu hombre.I'm your man.
[Mujer:][Female:]
Pero Shirley es mi mejor amiga.But Shirley's my best friend.
[Hombre:][Male:]
Mira, déjame decirte algo.Look here, lemme tell ya somethin'.
No quiero que venga más a mi casa. No quiero que venga.I don't want her comin' over to my house no more. I don't want her comin' over.
Hey, supongo que te lo estoy diciendo, no lo quiero.Hey, I guess I'm tellin' ya, I don't want it.
No lo quiero. Está bien, solo aquí, mira, mira...I don't want it. It's okay, just here, look, look...
Nunca me has visto hacer nada malo.You never seen me do nothin' wrong.
Cuando recibo mi cheque,When I get my check,
Lo traigo a casa.I bring it home.
Y aún así vienes hacia mí con eso,And you still run into me with that,
Él dijo, ella dijo, lo hiciste.He said, she said, you did it.
¡No importa, nena!Nevermind, baby!
¡No puedo más, no!I can't take no more, no!
??? pensar en ello, estaré en casa.??? think about it, I'll be home.
Sabes, cariño, no te haré nada malo.You know, honey, I will do you no wrong.
Ese chisme, no es más que habladurías.That hearsay jive, ain't nothin' but talk.
Están tratando de hacer que empacar mis maletas y me vaya.They're tryin' get me to pack my bags and walk.
Ese chisme es ?????????That hearsay jive is ?????????
Oh, ese chisme te hará hacer cosas malas...Oh, that hearsay jive will make you do things wrong...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soul Children y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: