Traducción generada automáticamente

I've Got To Get Right With This
Soul Coughing
Tengo que ponerme bien con esto
I've Got To Get Right With This
Humo, ginebra y tónica, gordura que quieres decir, más rollo de piel,Smoke, gin and tonic, fattness you mean, bigger roll of skin,
Esas personas bonitas bajando las ventanas para dejar entrar la luz del sol.Those pretty people rolling windows down to let the sunlight in.
Mantequilla fresca entre las omóplatos, y el deslizamiento es largoCool butter between shoulder blades, and the slide is long
Por la columna hasta el lugar donde la columna se levanta y digoDown the spine to the place where the spine rises up and I say
Uno, siete uno ocho, siete seis ocho, doble cero doble cuatro, fricción.One, seven one eight, seven six eight, double oh double four, friction.
Quema la mantequilla de vuelta a leche.Burns the butter back to milk.
Corriendo con humos, tengo que ponerme bien con esto.Running on fumes, I got to get right with this.
¿Puedes sentir el peso tirando hacia abajo,Can you feel the weight pull down,
Desayuno de gelatina, gran barriga va a barriga son dos barrigas y cuál es el sonidoJelly breakfast big belly gonna' belly is two bellies and what is the sound
De dos barrigas golpeando, chapoteando, y las piernas se traban en las rodillas,Of two bellies slapping, flapping, and the legs lock at the knees,
Juntas como paréntesis, luchando hasta la muerte.Together like parenthesis, fighting to the death.
¿Puedes sentir el peso?Can you feel the weight?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soul Coughing y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: