Transliteración y traducción generadas automáticamente
Blues
SOUL'd OUT
Blues
Blues
Nosotros estamos aquí juntos, solo queda la tristeza en nuestros corazones
おれたちはここにかさなってこころにはあおさだけがのこる
Oretachi wa koko ni kasanatte kokoro ni wa aosa dake ga nokoru
Lo que está frente a mis ojos se ve borroso, solo días como esos
めのまえがぼやけてみえるそんなひばかりさ
Me no mae ga boyakete mieru sonna hi bakari sa
¿Por qué estamos así los dos?...
なぜこうしてふたりは
Naze koushite futari wa
Los ojos fríos combinan bien con la máscara azul
さめたひとみにあおいますからがよくにあう
Sameta hitomi ni aoi masukara ga yoku niau
Tú, que te entregaste a un número melancólico
ブルージーなナンバーにみをたくしたきみは
Bluesy na number ni mi wo takushita kimi wa
Lloraste, lloraste, lloraste, en la noche lloraste, el corazón duele (¿duele?)
ないたないたクライドよるになってないたこころがいたい(いたい
Naita naita cried yoru ni natte naita kokoro ga itai (itai?)
Si una noche como esta llega
こんなよるがおとずれたら
Konna yoru ga otozuretara
Contando 1, 2, 3, finalmente ven a mí
かぞえて1,2,3やがてcome to me
Kazoete 1,2,3 yagate come to me
Así es como será, simplemente, de manera sencilla
そうなるがままにたんじゅんに
Sou naru ga mama ni tanjun ni
Un ambiente retro, así como si estuviéramos abrazados
レトロなくうきそうよりそうように
Retoro na kuuki sou yorisou you ni
Una noche llorosa, una historia que no termina
なきぬれたone nightおわらないstory
Nakinureta one night owarannai story
Bailó un ángel tambaleante, ya exhausto
おどったゆれたてんしもうくたくた
Odotta yureta tenshi mou kutakuta
La música aún continúa, la-la por la-la
まだつづいたmusic la-la by la-la
Mada tsuzuita music la-la by la-la
Se derrumba gradualmente, una forma despreocupada
しだいにくずれていくいたいけなすがた
Shidai ni kuzurete yuku itaike na sugata
Necesitas ser, debes ser, duele, arreglarlo aún más
you need to be you got to beいたいよなおさら
You need to be you got to be itai yo naosara
Sin aliento, simplemente nosotros dos
あてもなくただおれたちふたりは
Atemonaku tada oretachi futari wa
Perdidos en la ciudad, ahogados, luchando
とおかいでまよったとかおぼれたとかもがいてさ
Tokai de mayotta toka oboreta toka mogaite sa
¿Qué pasó? No es interesante
なにがあったなんてきょうみねーよ
Nani ga atta nante kyoumi nee yo
La gente cambia... ¿Verdad?...
ひとはかわるから...そうだろう
Hito wa kawaru kara... Sou darou?
Nosotros estamos aquí juntos, solo queda la tristeza en nuestros corazones
おれたちはここにかさなってこころにはあおさだけがのこる
Oretachi wa koko ni kasanatte kokoro ni wa aosa dake ga nokoru
Lo que está frente a mis ojos se ve borroso, solo días como esos
めのまえがぼやけてみえるそんなひばかりさ
Me no mae ga boyakete mieru sonna hi bakari sa
¿Por qué estamos así los dos?...
なぜこうしてふたりは
Naze koushite futari wa
Uh... ¿Qué podemos hacer? No hay respuestas, ni soluciones
うん...どうしようもねひかんもらっかんもねー
Un... Doushiyou mo ne hikan mo rakkan mo nee
Solo no te llamo 'tú' por nada
ただきみのことだけは\"おまえ\"っていわないから
Tada kimi no koto dake wa "omae" tte iwanai kara
Si algo se acerca un poco a la verdad
ねえなにかがすこしだけしんじつにちかづいたとしたら
Nee nanika ga sukoshi dake shinjitsu ni chikazuita to shitara
Algo se desordena
なにかみだれて
Nanika midarete
Lejos, lejos, huyendo, escapando
とおくへとおくえにげてescape
Tooku e tooku e nigete escape
De todos modos, 'porque...'
どうせふたことめには\"だって...\"
Douse futakotome ni wa "datte..."
No es bueno enfrentarse a los problemas
めんとむかってではだめさんざんだね
Men to mukatte dewa dame sanzan da ne
Maquillaje y ruptura, excusas vacías
メイクアップとブレイクアップべつりのいいわけ
Make-up to break-up betsuri no iiwake
'Qué bonito...' siempre lo dices... ¿En serio?
"きれいだね...\"っていつもいえたら...なんてね
"kirei da ne..." tte itsumo ietara... Naante ne
Haciendo esa cara tan seria... Eres realmente tonto
そんなまじなかおして...ほんとばかじゃん
Sonna maji na kao shite... Honto baka jan
¿Por qué piensas que estás un poco sucio? ¿Es algo triste?
すこしよごれたってきみがおもうのはなにかかなしいから
Sukoshi yogoreta tte kimi ga omou no wa nanika kanashii kara?
Porque confías en extraños...
たにんなんかたよるから
Tanin nanka tayoru kara
Perdí mi reloj, lo perdí
とけいをなくしちゃったよなくしちゃったよ
Tokei wo nakushichatta yo nakushichatta yo
Vine corriendo emocionado, 'vamos a comer algo.'
むちゅうでにげてきたから\"なにかたべにいこう。\"
Muchuu de nigete kita kara "nanika tabe ni iko."
Ligeramente besado, levanté la cadera
かるくキスされてこしをあげたおれは
Karuku kiss sarete koshi wo ageta ore wa
Hoy, por primera vez, vi claramente tu rostro
きょうはじめてきみのかおをちゃんとみたきがした
Kyou hajimete kimi no kao wo chanto mita ki ga shita
Nosotros estamos aquí juntos, solo queda la tristeza en nuestros corazones
おれたちはここにかさなってこころにはあおさだけがのこる
Oretachi wa koko ni kasanatte kokoro ni wa aosa dake ga nokoru
Lo que está frente a mis ojos se ve borroso, solo días como esos
めのまえがぼやけてみえるそんなひばかりさ
Me no mae ga boyakete mieru sonna hi bakari sa
¿Por qué estamos así los dos?...
なぜこうしてふたりは
Naze koushite futari wa
Te lo haré saber, no hay promesas para mañana
I'll let know it's no promise for tomorrow
I'll let know it's no promise for tomorrow
¿Realmente quieres estar juntos?
Do you really wanna be together?
Do you really wanna be together?
Si esto es blues, solo puedo decir 'pequeña, lo siento mucho'
If this is blues, i just can say \"little girl, i'm so sorry yo\"
If this is blues, i just can say "little girl, i'm so sorry yo"
¿Por qué no encontramos otro camino?
Why don't we find another way?
Why don't we find another way?
Puedes sentir la confusión en medio de la multitud
せめぎさわいだざっとうyou can feel that
Semegisawaida zattou you can feel that
Sí, la lucha por la juventud, ¿puedes soportar ese latido?
そうわかさゆえのこどうにたえなやんだかっとう
Sou wakasa yue no kodou ni tae nayanda kattou
¿Resonarás con la voz de una era tenue?
かすかなしきのこえにきょうめいはするのかい
Kasuka na shiki no koe ni kyoumei wa suru no kai?
¿La luz se encenderá en la generación cambiante y sedienta?
かわりゆくせだいにかわいたらいとはともるかい
Kawariyuku sedai ni kawaita raito wa tomoru kai?
Sí... Estoy esperando el amanecer
Yeah... I'm waitin' for a moonrise
Yeah... I'm waitin' for a moonrise
La luz de la rima ilumina la distorsión
ゆがみそうなしがいをてらすrhyme-light
Yugamisou na shigai wo terasu rhyme-light
Para volar alto, cuando sea el momento, regresaré inmediatamente...
To tha fly high みちびくときはじきにさいらい
To tha fly high michibiku toki wa jiki ni sairai
Bien, mira la noche de luna...
Aight, look at a moonight
Aight, look at a moonight
Nosotros estamos aquí juntos, solo queda la tristeza en nuestros corazones
おれたちはここにかさなってこころにはあおさだけがのこる
Oretachi wa koko ni kasanatte kokoro ni wa aosa dake ga nokoru
Lo que está frente a mis ojos se ve borroso, solo días como esos
めのまえがぼやけてみえるそんなひばかりさ
Me no mae ga boyakete mieru sonna hi bakari sa
¿Por qué estamos así los dos?...
なぜこうしてふたりは
Naze koushite futari wa
Solo tú no dijiste nada, solo quiero abrazarte ahora
きみだけがなにもいわなかったいまだけはだきあっていたい
Kimi dake ga nani mo iwanakatta ima dake wa dakiatte itai
Desde el principio, de todos modos no hay promesas
はじめからどうせやくそくなんてないから
Hajime kara douse yakusoku nante nai kara
Porque no hay razón para nada
すべてにりゆうなんてないから
Subete ni riyuu nante nai kara
La la la...
ラララ
La la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOUL'd OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: