Traducción generada automáticamente
Cozmic Travel
SOUL'd OUT
Viaje Cozmic
Cozmic Travel
65308; intro/diggy -mo '& #65310
<intro/diggy-mo'>
Yo me siento como un flotador migi ni hidari signo para obtener
Yo i feel like a floater migi ni hidari sign to get
Ya sabes que los sos se vuelven locos
You know s.os flippin on some o layin back
Excursión del mono ardiente así
Fiery monkey d's excursion like that
Mis plumas en mi fifer feffer feff
My feathers on my fiffer feffer feff
Mujeres pequeñas esperen un minuto
Little women wait a minute
De vuelta en el viaje yoki goroni y itsudemo viaje
Back in tha yoki goroni trip and itsudemo trip
Amo a Elizabeth pero furu mae como jo = josephin
I love elizabeth but furu mae like jo = josephin
Así que dices así: “¡oh, Christopher Colombus!
So, you say like this "oh, christopher colombus!"
65308; a/diggy -mo '& #65310
<a/diggy-mo'>
Sentado en el techo akakuton deku chuu miagereba tenchi ga sakasa
Sittin' on tha roof akakuton deku chuu miagereba tenchi ga sakasa
Lo hago, lo hago, hago shinkokyuu egaku seiza no sakasu mover
I do, i do, i do shinkokyuu egaku seiza no sakasu move
¿Dokkara kitanda mitsu keni iku? ¿Fukuzatsu? iya tanjunna hazu
Dokkara kitanda mitsu keni iku? fukuzatsu? iya tanjunna hazu
Tu-lulu, tu-lulu utatte chikyuujin sin amplificador principal
Tu-lulu, tu-lulu utatte chikyuujin no main amplifier
Quiero oírte tan bien, tan bien, tan bien
I wanna hear you so good, so good, so good
Tadoru tsuioku 100 parusu a ave de amor
Tadoru tsuioku 100 parusu to luv ave.
Atekan de aruite yuku cuz estoy loco cool
Atekan de aruite yuku cuz i'm crazy cool
65308; b/diggy -mo '& #65310
<b/diggy-mo'>
Bakuhatsu a neppuu jidai wo koe tesou te tengo
Bakuhatsu to neppuu jidai wo koe tesou i got you
Supongo que todo lo que haré taiyou wo robar y convertirme en
Guess all i'll do taiyou wo steal and turn into
Soy el tonto parashootin moshiku wayoku dekita cohete
I'm tha parashootin fool moshiku wayoku dekita rocket
¡Woo! ¡Ruka! mirar hacia arriba a la estrella
Woo! ruka! look up to tha star
Figaro i te radio
Figaro i radio you
Cero, carácter, locutor, kakumei es decir
Zero, character, caster, kakumei ie
65308; gancho/diggy -mo '& #65310
<hook/diggy-mo'>
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Nageru a capella la la
Nageru a capella la la la
Escucha claro que gengo purosessa
Listen up clear up tha gengo purosessa
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Noreru a capella la la
Noreru a capella la la la
Escuchen, déles un corte superior
Listen up just give 'em an upper cut
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Naderu a capella la la
Naderu a capella la la la
Escucha claro que gengo purosessa
Listen up clear up tha gengo purosessa
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Naseru a capella la la
Naseru a capella la la la
Escuchen, déles un corte superior
Listen up just give 'em an upper cut
¡Oh, Christopher Colombus!
"oh, christopher colombus!"
65308; 2º verse/bro .hi & #65310
<2nd verse/bro.hi>
Hagámoslo izanagi izanami jikuu no yodomi
Let's do it izanagi izanami jikuu no yodomi
Vidrio, plástico y
Glass, plastic and...
You damarini bolígrafo punto de luz
You damarini pen light spot
Souzou no hate wa soudai na shinwa en el mundo
Souzou no hate wa soudai na shinwa in the world
Tu cerebro chakusou kaishi es como un rompecabezas
Your brain chakusou kaishi it's like a puzzle
E-yo dime dónde nació?
E-yo tell me ittai where is it born in?
La llama lluvia moshiya radio de medianoche?
Flame rain moshiya midnight radio?
¡Puedes hacer teletransporte conmigo!
You can do teleportation with me!
Sou kisoutengai innovación
Sou kisoutengai innovation
Así que bueno... super freak demo ok yo
So so good... super freak demo ok yo
Genshi idenshi denshi hineru imaginación
Genshi idenshi denshi hineru imagination
S to n wo nigiri daitan ni koraju
S to n wo nigiri daitan ni koraju
Una noche yumemita shuhou montaje
One night yumemita shuhou montage
Hakare nai eiga rekishi heno omaju eien ni
Hakare nai eiga rekishi heno omaju eien ni
Espacio infinito toumei na suteji
Infinity space toumei na suteji
¡Ataque científico Yumoa mansai!
Yumoa mansai scientific attack!
Kagakusha retoqué la explosión
Kagakusha touck the explosion
65308; gancho/diggy -mo '& #65310
<hook/diggy-mo'>
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Nageru a capella la la
Nageru a capella la la la
Escucha claro que gengo purosessa
Listen up clear up tha gengo purosessa
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Noreru a capella la la
Noreru a capella la la la
Escuchen, déles un corte superior
Listen up just give 'em an upper cut
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Naderu a capella la la
Naderu a capella la la la
Escucha claro que gengo purosessa
Listen up clear up tha gengo purosessa
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Naseru a capella la la
Naseru a capella la la la
Escuchen, déles un corte superior
Listen up just give 'em an upper cut
65308; puente/diggy -mo '& #65310
<bridge/diggy-mo'>
¡Revolución gyea gyeah!
Revolution gyea gyea gyeah!
¿Qué haces tanto tiempo?
What you doin' so long?!
65308; gancho/diggy -mo '& #65310
<hook/diggy-mo'>
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Nageru a capella la la
Nageru a capella la la la
Escucha claro que gengo purosessa
Listen up clear up tha gengo purosessa
Cozmic travela la
Cozmic travela la la la
Pop tha burbuja en el problema de la moda
Pop tha bubble in tha trouble of fashion
Noreru a capella la la
Noreru a capella la la la
Escuchen, déles un corte superior
Listen up just give 'em an upper cut
Revolución
Revolution...
Cozmic travela pop tha burbuja en tha enigma problema de fashon
Cozmic travela pop tha bubble in tha riddle trouble of fashon
Cozmic travela pop tha burbuja en tha enigma problema de fashon
Cozmic travela pop tha bubble in tha riddle trouble of fashon
¡Oh, Christopher Colombus!
"oh, christopher colombus!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOUL'd OUT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: