Transliteración y traducción generadas automáticamente
Iruka
SOUL'd OUT
Dolfijntje
Iruka
(Rap)
(Rap)
(Rap)
(Diggy-MO')
(Diggy-MO')
(Diggy-MO')
Ik kijk naar jou
ぼくみてるきみ
Boku miteru kimi
Slimme dolfijn, Dolphin kick
かしこいイルカDolphin kick
Kashikoi iruka Dolphin kick
Soepele nacht, zwemmend in het zwembad, baby's truc
しなやかよるおよぐPUURUすいめんのBaby's trick
Shinayaka yoru oyogu PUURU suimen no Baby's trick
Wha, mysterieuze Level Maxxx
WhaふしぎLevel Maxxx
Wha fushigi Level Maxxx
Als zo'n PEESE goed is, is het ironisch
そんなPEESEがよかったりとかするのがひにく
Sonna PEESE ga yokattari to kasuru no ga hiniku
Ineens word ik verleid, plons~n
いつのまにかさそいこまれてざぶ~ん
Itsu no ma ni ka sasoi komarete zabbu~n
Misschien ben ik in de rij... nog steeds wazig te zien
たぶんRIIDOされて...まだかすんでみえる
Tabun RIIDO sarete... mada kasunde mieru
Het maanlicht maakt het moeilijk en zegt: "Maak je geen zorgen"
げっこうがじゃましたりして「なにもきにしないで」ってあまえて
Gekkou ga jama shitari shite "Nani mo ki ni shinaide" tte amaete
Ik achtervolg je, zo in de ban
おいかけてそうむちゅうで
Oikakete sou muchuu de
Jouw spel in het water, schiet maar raak
おゆうぎすいちゅうのゆみしゅびどうび
Oyuugi suichuu no yumi shubidoubi
Onze eigen wereld en ik weet alles, mijn meisje
ふたりだけのWorldそしてすべてしってるMy girl
Futari dake no World soshite subete shitteru My girl
Un... een onschuldige kind, oh! Volwassen stijl is zo'n onbalans
うん...はしゃいだInnocent child Oh!おとなびたSUTAIRUなんてANBARANSUな
Un...hashaida Innocent child Oh! Otonabita SUTAIRU nante ANBARANSU na
Dromen, zoals een kunstwerk
ゆめりそうえにえがいたようなできすぎの
Yume risou e ni egaita you na dekisu gi no
Drama. Het is zoals dat
Drama. It's like dat
Drama. It's like dat
"Al twintig META's" "Dat kan niet meer"
もうにじゅうごMETAだけ」「もうむりだよ
"Mou ni-juu-go META dake" "Mou muri da yo"
Jongeman, laat me je met een glimlach omruilen...
ぼやくぼくをえがおでするりとかわして
Boyaku boku wo egao de sururito kawashite
(Diggy-MO')
(Diggy-MO')
(Diggy-MO')
De hartslag klinkt
とくとくこどうおと
Tokutoku kodou oto
Wat is er aan de hand?
つたわる「What's goin'on?
Tsutawaru "What's goin'on?"
Het voelt nog steeds ongemakkelijk
ぎこちないまだこんなもん
Gikochi nai mada konnamon
"Wat is er aan de hand?"
What's goin'on?
"What's goin'on?"
Rechtdoor, als je je gezicht opheft, lijkt het alsof je een diamant verliest
ちょくちょくかおをあげてないとみうしないますうなDiamond
Chokuchoku kao wo agete naito miushinai sou na Diamond
Plotseling, als je cool bent, raak je in de war, stil
きゅうにKUURUにされっとちょうしくるむくち
Kyuu ni KUURU nisaretto choushi kuruu mukuchi
Normaal gesproken, als ik het nog een keer zie, is het gewoon geweldig, je bent zo schattig
ふつうにどうみてもやっぱさいこうYou so cutyこうして
Futsuu nidou mite mo yappa saikou You so cuty koushite
En dan uiteindelijk, dat dat dat Top Secret
そしてやがてとtha to tha to tha Top Secret
Soshite yagate to tha to tha to tha Top Secret
Vanaf het begin STuTTA-LuTTA
さいしょからSTuTTA-LuTTA
Saisho kkara STuTTA-LuTTA
Als wij samen zwemmen, dolfijntje
ふたりがおよぐイルカだったら
Futari ga oyogu iruka dattara
Omdat het zo'n nacht is
こんなよなかだから
Konna yonaka dakara
In het water, snel, snel, snel, snel draaien
すいちゅうゆうえいQuick,Quick,Quick,Quick Turn
Suichuu yuuei Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Als ik mijn ogen een beetje open, zie ik een te mooi uitzicht
めをすこしあけみえたこうけいあまりに
Me wo sukoshi ake mieta koukei amari ni
Wauw, ik ga helemaal los
やばいまったくまいっちゃうな
Yabai mattaku maicchau na
We maken het hier weer beter
またここからMAKIN'MO'BETTER
Mata kokkara MAKIN'MO'BETTER
Eén voor één, snel, snel, snel draaien
ひとつへQuick,Quick,Quick Turn
Hitotsu he Quick,Quick,Quick Turn
(Rap)
(Rap)
(Rap)
(Bro.Hi)
(Bro.Hi)
(Bro.Hi)
In de verte uitbreidend
いくえにもひろがる
Ikue ni mo hirogaru
Jouw schaduw lijkt op een SHAI
はもんみたいでSHAIなきみのFOOMU
Hamon mitaide SHAI na kimi no FOOMU
Vragen zijn er niet meer... wat? Borrelend, een schokkende ervaring
ぎもんなんてとっぱらって...ぎおん?ぶくぶくとないたしょうぶん
Gimon nante topparatte... gion? Bukubuku tonaeta shou bun
We zijn met elkaar verbonden, rond de bubbel, zwem tot je moe bent
ふたりからみあってAround tha bubbleあきるまでおよげ
Futari karami atte Around tha bubble akiru made oyoge
"Shinin'Star, het is alleen voor ons, baby"
Shinin'Star It's just for us baby
"Shinin'Star It's just for us baby"
Laten we het doen, laat ons alsjeblieft niet los
Let's get it onいこうけっしてはなれないで
Let's get it on ikou kesshite hanare naide
De sterlicht lijkt te verdwijnen, blijf maar zwemmen
きえそうなStar lightたよりにKeep on swimin'
Kie sou na Star light tayori ni Keep on swimin'
Als je drijft, laat je lichaam maar gaan, volg me strak
うかんではしずみからだにまかせてFollow me tight
Ukandewa shizumi karada ni makasete Follow me tight
De liefde roept in de nachtelijke lucht, TIMING
あいをよんだよるのすいおんにTAIMINGU
Ai wo younda yoru no suion ni TAIMINGU
Vooruit, vooruit, het gevoel van water
まえにまえにみずをけるかんしょく
Mae ni mae ni mizu wo keru kanshoku
Koud en bedwelmend, de magie van middernacht
ひんやりとさっかくまよなかのまりょく
Hinyari to sakkaku mayonaka no maryoku
Ik weet wat het is... jouw aantrekkingskracht
わかりきってること...きみのみりょく
Wakari kitteru koto... kimi no miryoku
Zeg niet dat je op een hereniging wacht
さいかいをまってなんていってないで
Saikai wo matte nante itte naide
We zijn met elkaar verbonden, door mensen gemaakt
おたがいからみあったmanmade
Otagai karami atta manmade
Hypnose in het water... dynamisch
みずのなかのさいみん...めいしんMo'dynamic
Mizun naka no saimin... meishin Mo'dynamic
Snap je de gimmick?
おぼれそうなGIMIKKUわかる?
Obore souna GIMIKKU wakaru?
(Diggy-MO ')
(Diggy-MO ')
(Diggy-MO ')
Vanaf het begin STuTTA-LuTTA
さいしょからSTuTTA-LuTTA
Saisho kkara STuTTA-LuTTA
Als wij samen zwemmen, dolfijntje
ふたりがおよぐイルカだったら
Futari ga oyogu iruka dattara
Omdat het zo'n nacht is, in het water
こんなよなかだからすいちゅうゆうえい
Konna yonaka dakara suichuu yuuei
Snel, snel, snel, snel draaien
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Als ik mijn ogen een beetje open, zie ik een te mooi uitzicht
めをすこしあけみえたこうけいあまりにやばい
Me wo sukoshi ake mieta koukei amari ni yabai
Wauw, ik ga helemaal los
まったくまいっちゃうな
Mattaku maicchau na
We maken het hier weer beter
またここからMAKIN'MO'BETTER
Mata kokkara MAKIN'MO'BETTER
Eén voor één, snel, snel, snel draaien
ひとつへQuick,Quick,Quick Turn
Hitotsu he Quick,Quick,Quick Turn
Een beetje koud vandaag, dat is het geheim
すこしだけはださむいきょうというひのひみつ
Sukoshi dake hada samui kyou toiu hi no himitsu
Die mysterieuze ogen lachen
いんしょうてきなきりっとしているそのめがわらう
Inshouteki na kirittoshite iru sono me ga warau
Ik vind het leuk, maar ik..., maar ik denk dat je me gewoon voor de gek houdt
I like it But I..., But I think you're just kiddin'me
I like it But I..., But I think you're just kiddin'me
Maar misschien, ik, ik, ik vind het niet erg
But maybe I, I, I don't mind
But maybe I, I, I don't mind
Ik voel de trilling van jouw schaduw
せんさいなきみのはもんをかんじたじてい
Sensai na kimi no hamon wo kanjita jitei
Automatisch gesynchroniseerd
Automatically syncronized
Automatically syncronized
Mijn serieuze verhaal begint
My serious story begins
My serious story begins
Stilletjes extatisch, spark de maan aan
Quietly ecstatic Spark tha moon off
Quietly ecstatic Spark tha moon off
De helderste dag, deze puppy liefde zal je opvrolijken
Tha brightest day This puppy love will live you up
Tha brightest day This puppy love will live you up
Vanaf het begin STuTTA-LuTTA, als wij samen zwemmen, dolfijntje
さいしょからSTuTTA-LuTTAふたりがおよぐイルカだったら
Saisho kkara STuTTA-LuTTA futari ga oyogu iruka dattara
Omdat het zo'n nacht is, in het water
こんなよなかだからすいちゅうゆうえい
Konna yonaka dakara suichuu yuuei
Snel, snel, snel, snel draaien
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Als ik mijn ogen een beetje open, zie ik een te mooi uitzicht
めをすこしあけみえたこうけいあまりにやばい
Me wo sukoshi ake mieta koukei amari ni yabai
Wauw, ik ga helemaal los
まったくまいっちゃうな
Mattaku maicchau na
We maken het hier weer beter, één voor één
またここからMAKIN'MO'BETTERひとつへ
Mata kokkara MAKIN'MO'BETTER hitotsu he
Snel, snel, snel draaien
Quick,Quick,Quick Turn
Quick,Quick,Quick Turn
Vanaf het begin STuTTA-LuTTA, als wij samen zwemmen, dolfijntje
さいしょからSTuTTA-LuTTAふたりがおよぐイルカだったら
Saisho kkara STuTTA-LuTTA futari ga oyogu iruka dattara
Omdat het zo'n nacht is, in het water
こんなよなかだからすいちゅうゆうえい
Konna yonaka dakara suichuu yuuei
Snel, snel, snel, snel draaien
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Quick,Quick,Quick,Quick Turn
Als ik mijn ogen een beetje open, zie ik een te mooi uitzicht
めをすこしあけみえたこうけいあまりにやばい
Me wo sukoshi ake mieta koukei amari ni yabai
Wauw, ik ga helemaal los
まったくまいっちゃうな
Mattaku maicchau na
We maken het hier weer beter
またここからMAKIN'MO'BETTER
Mata kokkara MAKIN'MO'BETTER
Eén voor één, snel, snel, snel draaien
ひとつへQuick,Quick,Quick Turn
Hitotsu he Quick,Quick,Quick Turn
Stilletjes extatisch, spark de maan aan
Quietly ecstatic Spark tha moon off
Quietly ecstatic Spark tha moon off
De helderste dag, deze puppy liefde zal je opvrolijken
Tha brightest day This puppy love will live you up
Tha brightest day This puppy love will live you up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOUL'd OUT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: