Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 496

M'en va t'à la fontaine

Souliers sont rouges Mes

Letra

Me voy a la fuente

M'en va t'à la fontaine

Me voy a la fuente para pescar peces la ziguezon zin zonM'en va t'à la fontaine pour y pêcher du poisson la ziguezon zin zon {x2}
La fuente es profunda, me hundí en el fondo la ziguezon zin zonLa fontaine est profonde je m'y suis coulé-z'au fond la ziguezon zin zon

{Estribillo:}{Refrain :}
Chica arriba, chica abajo, chica, chica, chica, mujerFille en haut, fille en bas, fille, fille, fille, femme
Mujer, mujer, mujer también y la bota tine-tine reía ah ah!Femme, femme, femme aussi pis la bottine tine-tine rigolait ah ah !
Su llavero todo oxidado, todo oxidadoSon p'tit porte clef tout rouillé, tout rouillé
Su llavero todo oxidado, alegrementeSon p'tit porte clef tout rouillé, gaiement
Su llavero todo oxidado, todo oxidadoSon p'tit porte clef tout rouillé, tout rouillé
Su llavero todo oxidado, alegrementeSon p'tit porte clef tout rouillé, gaiement

La fuente es profunda, me hundí en el fondo la ziguezon zin zonLa fontaine est profonde, je m'y suis coulé-z'au fond la ziguezon zin zon {x2}
Por aquí pasan tres caballeros barones la ziguezon zin zonPar ici t'il y passe trois cavaliers barons la ziguezon zin zon

{al Estribillo}{au Refrain}

Por aquí pasan tres caballeros barones la ziguezon zin zonPar ici t'il y passe trois cavaliers barons la ziguezon zin zon {x2}
¿Qué me darías, bella, si te sacara del fondo la ziguezon zin zon?Que m'donneriez-vous belle si j'vous tirais du fond la ziguezon zin zon

{al Estribillo}{au Refrain}

¿Qué me darías, bella, si te sacara del fondo la ziguezon zin zon?Que m'donneriez-vous belle si j'vous tirais du fond la ziguezon zin zon {x2}
Tira, tira, dijo ella, después veremos la ziguezon zin zonTirez, tirez dit-elle après ça nous verrons la ziguezon zin zon

{al Estribillo}{au Refrain}

Tira, tira, dijo ella, después veremos la ziguezon zin zonTirez, tirez dit-elle après ça nous verrons la ziguezon zin zon {x2}
Cuando la bella estuvo en tierra, corrió a casa la ziguezon zin zonQuand la belle fut à terre se sauve à la maison la ziguezon zin zon

{al Estribillo}{au Refrain}

Cuando la bella estuvo en tierra, corrió a casa la ziguezon zin zonQuand la belle fut à terre se sauve à la maison la ziguezon zin zon {x2}
Se sienta en la ventana, compone una canción la ziguezon zin zonS'assoit à la fenêtre compose une chanson la ziguezon zin zon

{al Estribillo}{au Refrain}

Cambio de temaChangement de thème

Se sienta en la ventana, compone una canciónS'assoit à la fenêtre, compose une chanson {x2}
Mi pequeño corazón en prenda no es para un barónMon petit coeur en gage n'est point pour un baron

{Estribillo:}{Refrain :}
Es la hija de Pequeño Jos RochonC'est la p'tit' fille à p'tit Jos Rochon
Tomó pelo de cerdoS'prit du poil de cochon
Para hacerse guantesPour s'en faire des mitaines
Su hermanita por pura fantasíaSa p'tit' soeur par pure fantaisie
Tomó pelo de cerdaS'y prit du poil de truie
Y también se hizoPis s'en ai fait aussi {x2}

Mi pequeño corazón en prenda no es para un barónMon petit coeur en gage n'est point pour un baron {x2}
Sino para esos hombres de guerra que tienen más o menos vello en el mentónMais pour ces hommes de guerre qu'ont plus ou moins d'poils au menton

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souliers sont rouges Mes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección