Traducción generada automáticamente

You Can't Fix This
Sound City Players
Tu ne peux pas réparer ça
You Can't Fix This
On n'en parle pas beaucoupWe don't talk much about it
Ça remonte à tant d'annéesIt goes back so many years
Tous ces moments où on a failli y resterAll the times we almost didn't make it
On est restés prudentsWe stayed clear
Danser avec le diableDancing with the devil
Appelle ça du respect, appelle ça de la peurCall it respect, call it fear
Mais on n'a jamais laissé le diable venir à la fêteBut we never allowed the devil come to the party
Le diable sert un verre de champagne, demande à quelqu'un de danserThe devil pours a glass of champagne, asks someone new to dance
C'est si facile de ruiner des viesIt's so easy to ruin people's lives
Il tourne sur lui-même et commence à rireHe twirls around and starts to laugh
Déchire l'invitationTear up the invitation
Entends les cloches sonner à l'heureHear the bells ring on the hour
Il tourne et il ritTwirls around and he laughs
Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un amiYou can't fix this, you lost your friend
Des cœurs brisés, à droite et à gaucheHearts breaking, right and left
Les amitiés se brisent comme du verreFriendships break like glass
Et le diable sert un autre verreAnd the devil pours another glass
C'est si facileIt's so easy
On a dit qu'on ne serait jamais désolés, pour ce qu'on a faitWe said we never be sorry, for what we've done
Mais on n'a jamais laissé le diable venir à la fêteBut we never allowed the devil to come to the party
Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un amiYou can't fix this, you lost a friend
Des cœurs brisés, à droite et à gaucheHearts breaking, right and left
Les amitiés se brisent comme du verreFriendships break like glass
Et le diable sert un autre verreAnd the devil pours another glass
Ne danse jamais avec le diableNever dance with the devil
(Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un ami)(You can't fix this, you lost a friend)
Il te brûleraHe will burn you down
(Des cœurs brisés, à droite et à gauche)(Hearts breaking, right and left)
Et tu danses avec les démonsAnd you dance with the devils
(Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un ami)(You can't fix this, you lost a friend)
Il te brûleraHe will burn you down
(Des cœurs brisés, à droite et à gauche)(Hearts breaking, right and left)
Oh non, ne danse jamais avec le diableOh no, never dance with the devil
(Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un ami)(You can't fix this, you lost a friend)
Il te brûleraHe will burn you down
(Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un ami)(You can't fix this, you lost a friend)
Ne danse jamais avec le diableNever dance with the devil
(Tu ne peux pas réparer ça, tu as perdu un ami)(You can't fix this, you lost a friend)
Il te brûleraHe will burn you down
Tu ne peux pas réparer çaYou can't fix this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sound City Players y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: