Transliteración generada automáticamente

Stardust
Sound Horizon
Stardust
Stardust
Nós combinamos, não é?
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi
Agora nós combinamos, estou tão feliz
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase
Stardust
Stardust
Stardust
Uma mulher não é
おんなはものいわぬ
Onna wa monoiwanu
Apenas uma boneca muda e bonita
かわいいだけのdollじゃないわ
Kawaii dake no doll janai wa
Você entende isso, meu amor?
いとしいあなたわかって
Itoshii anata wakatte?
Não somos apenas ferramentas
ちっぽけなもの
Chippoke na mono
Para satisfazer seu orgulho idiota
みたすためのどうぐじゃないわ
Mitasu tame no dougu janai wa
O seu "Outro Eu", que sai sob a luz do luar, faz o que bem entende?
つきよのanotherわかって
Tsukiyo no another wakatte?
Se eu apertasse sua garganta
くびをしめれば
Kubi wo shimereba
Seria natural que você parasse de respirar
しまるにきまってるじゃない
Shimaru ni kimatteru janai
- Será que a Lua te enlouqueceu?
ルナがあなたをくわせたの
Luna ga anata wo kuwaseta no?
Mas não há o que fazer, há?
だってしょうがないじゃない
Datte shouganai janai
Foi porque eu te amei
あいしてしまったんだもの
Aishite shimattan da mono
- Será que as estrelas me levaram à loucura?
ステラがわたしをくわせたのはなぜ
Stella ga watashi wo kuwaseta no wa naze?
Vestido vermelho
まっかなdress
Makka na dress
Salto alto vermelho
まっかなheel
Makka na heel
Maquiagem vermelha
まっかなrouge
Makka na rouge
Rosa vermelha
まっかなrose
Makka na rose
Ela chamava atenção de todo homem que a visse passar
すれちがうおとこたちだれもがふりかえる
Surechigau otoko-tachi dare mo ga furikaeru
Na mão esquerda um buquê, na direita uma promessa, não havia como parar o impulso de correr
ひだりてにははなたばみぎてにはやくそくをはしりだしたしょうどうはもうとまらない
Hidarite ni wa hanataba migite ni wa yakusoku wo hashiri dashita shoudou wa mou tomaranai
Nós combinamos, não é?
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi
Agora nós combinamos, estou tão feliz
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase
Sua camisa branca
あなたのしろいshirtも
Anata no shiroi shirt mo
Agora é um brilhante escarlate
いまはあざやかなscarlet
Ima wa azayakana scarlet
Nós combinamos, não é?
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi
Agora nós combinamos, estou tão feliz
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase
Não me importo se é apenas pó!
くずでもかまわないわ
Kuzu demo kamawanai wa!
Se eu puder me tornar uma estrela algum dia, eu vou brilhar?
いつかほしになれるなら、かがやいてる
Itsuka hoshi ni nareru nara, kagayaiteru?
Me diga... Eu vou brilhar?
ねえ... わたしかがやいてる
Nee... Watashi kagayaiteru?
"O céu estrelado é lindo, não é?"
"きれいなほしぞらね\"
"Kirei na hoshizora ne"
Esse era o suspiro enfeitiçador da mulher
それはつややかなおんなのためいき
Sore wa tsuyayaka na onna no tameiki
"Não é tão lindo quanto você..."
"きみのほうがきれいだよ\"
"Kimi no hou ga kirei dayo"
Esse era o doce suspiro vazio do homem
それはあまいおとこのささやき
Sore wa amai otoko no sasayaki
Os apaixonados olharam para o céu estrelado
よぞらをみあげるこいびとたちありふれたふうけい
Yozora wo miageru koibito-tachi arifureta fuukei
Era uma cena comum, os padrões do amor repetidos de uma forma tão trivial
くりかえされるこいもようほんのささいなこと
Kurikaesareru koimoyou honno sasai na koto
Ela acreditava que aquele maravilhoso tempo duraria para sempre
そんなきまぐれなひとときをえいえんだとしんじたりして
Sonna kimagure na hito toki wo eien dato shinjitari shite
E ela acreditava que o destino é uma incerteza
そんなふたしかなものをうんめいだとしんじたりして
Sonna futashika na mono wo unmei dato shinjitari shite
E ela chorou, e riu, e amou, e odiou
ないたりわらったりあいしたりにくんだりして
Naitari warattari aishitari nikundari shite
Durante aquele curto tempo, os pensamentos dela voaram
そのつかのまかるかかこうのひかりにおもいをはせたりして
Sono tsukanoma karuka kakou no hikari ni omoi wo hasetari shite
PAra a luz do passado distante
あのほしぼしはもうほろんでしまっているのだろうか
Ano hoshiboshi wa mou horonde shimatteiru no darou ka?
Essas estrelas já estão morrendo?
それともいまもまだほろびにむかってかがやきつづけているのだろうか
Soretomo ima mo mada horobi ni mukatte kagayaki tsuzuketeiru no darou ka?
E mesmo quando estão diante da morte, elas continuam a brilhar?
こうねんというなのとうほうもないしゃくどのまえでは
Kounen to iu na no tohoumonai shakudo no mae de wa
Antes da extraordinária escala conhecida como "anos-luz", a vida dos seres humanos parecia meramente uma ilusão passageira
ひとのいっしょう(?)などせつなのまぼろしにすぎないのかもしれない
Hito no isshou(?) nado setsuna no maboroshi ni suginai no kamoshirenai
Uma coisa tão trivial; de todo modo, por alguma coincidência
そんなささいなことされどぐうぜんとはいえ
Sonna sasai na koto saredo guuzen to wa ie
Ah... Por alguma coincidência ela os viu
ああ...ぐうぜんとはいえかのじょはみてしまった
Aa... Guuzen to wa ie kanojo wa miteshimatta
Duas pessoas felizes, caminhando lado a lado em roupas brancas parecidas
おそろいのしろいふくをきてしあわせそうによりそいあるく
Osoroi no shiroi fuku wo kite shiawasesou ni yorisoi aruku
Ele, e uma estranha mulher
かれとみしらぬおんなのすがたを
Kare to mishiranu onna no sugata wo
Nós combinamos, não é?
おそろいね わたしたち
Osoroi ne watashitachi
Agora nós combinamos
これでおそろいね ああしあわせ
Kore de osoroi ne aa shiawase
Sua camisa branca agora está
あなたのしろいshirt(shatsu)もいまは
Anata no shiroi shirt(shatsu) mo ima wa
(Por quê? Por quê! Por quê isso!)
(なぜ?なぜなの!なぜなのよ!)
(Naze? Naze nano! Naze nano yo!)
Exposto ao oxigênio
さんそにふれたあかは
Sanso ni fureta aka wa
O vermelho logo se tornou negro
やがてくろにちかづきしめす
Yagate kuro ni chikazuki shimesu
Provando o fato de que os dois
ふたりはもうとわにひとつには
Futari wa mou towa ni hitotsu ni wa
Jamais poderiam se tornar um só
なれないというじじつを
Narenai to iu jijitsu wo
As congeladas estrelas prata azuladas
いてついたぎんるりのほしぼし
Itetsuita ginruri no hoshiboshi
Brilham agora com a luz da Morte
もえあがるほろびのかがやきよ
Moeagaru horobi no kagayaki yo
Enquanto eu sonho com um paraíso perdido
なくしたらくえんのゆめをみる
Nakushita rakuen no yume wo miru
Eu sou levada pela
わたしをみちびけ
Watashi wo michibike
"A luz de Pó de Estrelas"
"The light of stardust\"
"The light of stardust"
Enquanto a luz do passado não for desenterrada
おもいでをかくのひかりとしてまいそうできないかぎり
Omoide wo kaku no hikari toshite maisou dekinai kagiri
O fantasma solitário continuará a vagar a esmo
こどくなぼうれいはこうやをさまよいつづけるだろう
Kodoku na bourei wa kouya wo samayoi tsuzukeru darou
Os braços da mulher eram curtos demais para alcançar o pó de estrelas
おんなのてはかなしいほどにみじかくほしくずはとどかない
Onna no te wa kanashii hodo ni mijikaku hoshikuzu wa todokanai
Ah... Quem segurou aqueles braços foi o "homem mascarado"
ああ...そのてはふりかえしたのは\"かめんのおとこ\"だった
Aa... Sono te wa furikaeshita no wa "kamen no otoka" datta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sound Horizon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: