Traducción generada automáticamente

Halfway There
Soundgarden
A Medio Camino
Halfway There
Me desperté con los pies clavadosI woke up with my feet nailed down
Y mi cabeza moviéndose a la velocidad del sonidoAnd my head moving the speed of sound
Tuve un sueño en el que estaba atrapado en un laberintoHad a dream I was caught in a maze
Y no podía encontrar la salidaAnd I couldn't find my way back out
Algunos nacen para mover montañasSome were born to move mountains around
Y otros para pudrirse en la cárcelAnd some to rot away in jail
Me da comezón y cuando rascoI get an itch and when I am scratching
Todo puede irse al infiernoEverything can go to hell
¿Y qué tan lejos está a medio camino?And how far is halfway there?
No te vi en el sendero ahoraI didn't see you on the trail now
¿Casi llegué a ser lo suficientemente bueno?Did almost become good enough?
¿Debería ser tan difícil conseguir una buena vida?Should a good life be so hard won?
¿Es eso lo que se han vuelto nuestros sueños?Is that what our dreams have become?
A veces, cuando disparas una flechaSometimes when you're shooting an arrow
Puede volar por el cielo tan orgullosaIt can fly across the sky so proud
Iría hasta el SolI would go all the way to the Sun
Si no tuviera que volver a bajarIf I didn't have to come back down
¿Y qué tan lejos está a medio camino?And how far is halfway there?
No te vi en el sendero ahoraI didn't see you on the trail now
¿Casi llegué a ser lo suficientemente bueno?Did almost become good enough?
¿Debería ser tan difícil conseguir una buena vida?Should a good life be so hard won?
¿Es eso lo que se han vuelto nuestros sueños?Is that what our dreams have become?
¿Se han vuelto, sí?Have become, yeah
¿Tienes un auto y un lugar donde dormir?Have you got a car and somewhere to sleep?
¿Alguien que te quiera?Someone who loves you?
¿Algo para comer?Something to eat?
Diría que lo estás haciendo mejor que la mayoríaI would say you're doing better than most
Aunque tal vez no tan bien como algunosThough maybe not as well as some
¿Y qué tan lejos está a medio camino?And how far is halfway there?
No te vi en el sendero ahoraI didn't see you on the trail now
¿Casi llegué a ser lo suficientemente bueno?Did almost become good enough?
¿Debería ser tan difícil conseguir una buena vida?Should a good life be so hard won?
¿Es eso lo que se han vuelto nuestros sueños?Is that what our dreams have become?
¿Es eso lo que se han vuelto nuestros sueños?Is that what our dreams have become?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soundgarden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: