Traducción generada automáticamente
Legendary Tales
SoundScars
Cuentos Legendarios
Legendary Tales
En el tranquilo y cálido corazón de la selvaIn quiet and warm heart of jungle
Se pueden escuchar muchas historiasMany stories can be heard
Sobre criaturas fantásticas que viven enAbout fantastic creatures that live in
La AmazoniaAmazonia
El protector y esencia del bosqueThe protector and essence of the forest
Pies mirando hacia atrásFeet facing backwards
Un niño con dientes verdes y cabello de fuegoA child with green teeth and flame hair
Hostil hacia sus enemigosHostile to its enemies
Voz encantadora y belleza terribleDelightful voice and terrific beauty
Seduciendo a los hombres río abajoSeducing men down the river
La sirena lleva a los hombres a casaSiren carries the men home
Nadie fue visto de nuevoNobody was seen anymore
Todavía en el río vive el BotoStill in the river Boto lives
Transformándose en un hombre con su sombreroTurning into a man with his hat
En la noche de Luna llena, siempre vieneAt full Moon night, he always comes
Dejando embarazadas a las chicasMaking girls pregnant
Siguiendo el reflejo de la LunaFollowing the Moon’s reflection
Ahogándose en aguas oscurasDrowning dark waters
La flor que emerge es una soledadThe risen flower is a solitude
Naiá es ahora Vitória-RégiaNaiá is now Vitória-Régia
Entre antiguos cuentos no contadosAmong ancient untold tales
Hay uno que destacaThere is one that stands out
Una historia sobre dos hermanosA story about two brothers
Y por qué nunca volvieron a hablarAnd why they never talked again
Protector del bosque, un chico doradoProtector of the forest, a golden boy
Un valiente guerrero, CurupiraA brave warrior, Curupira
En sus sombras, vive su hermanoIn his shadows, his brother lives
Puro celos, PirarucuPure jealousy, Pirarucu
Lleno de envidia, lleno de odioFull of envy, full of hate
Pirarucu comienza la venganzaPirarucu starts revenge
Ni una pelea, ni una vergüenzaNot a fight, not a shame
Le dará en su corazónWill be hit in his heart
Pobre Naiá, admirando a JaciPoor Naiá, admiring Jaci
Mano a mano es solo fantasíaHand in hand is just fantasy
Pirarucu la alentóPirarucu encouraged her
Para hacer realidad su sueñoTo make her dream come true
Una sonrisa oscura en su rostroA dark smile in his face
Deja que la tragedia ocurraLets tragedy take place
Poco a poco, su amor se vaInch by inch, his love is gone
Mientras la chica se ahoga lentamenteWhile the girl slowly drowned
Iara y Boto, amigos de CurupiraIara and Boto, Curupira's friends
Nadadores expertos, la buscaron de nuevoExpert swimmers, looked for her again
En esa noche, su cuerpo y almaOn that night, her body and soul
Pertenecen al SolimõesBelong to Solimões
Desesperación, tristeza y odio se podían ver en sus ojosDespair, sorrow and hate could be seen in his eyes
Llenos de vacíoFull of emptiness
En su pecho, Curupira contuvo las lágrimasIn his chest, Curupira holds back the tears
Hermano desgraciadoUnblessed bro
Pagarás el precio por tu sangre fríaYou will pay the price for your cold blood
Por dejar morir a mi amorTo leave my love to die
Maldito, te juro que nunca volverásBastard, I swear you will never come back again
Curupira corre por las colinasCurupira runs around the hills
Protegiendo a todas las criaturas en la nocheProtecting all creatures in the night
El espíritu del bosque siempre ganaSpirit of the forest always wins
A pesar de toda la maldad de la humanidadDespite all evil from mankind
El gran guerrero PiracuruThe great warrior Piracuru
Tiene maldad en su corazónHas bad nature in his heart
Para reinar en los bosquesIn order to reign in the woods
Traicionando a su hermano CurupiraBetraying his brother Curupira
El Dios Tupã tuvo que intervenirThe God Tupã had to interfere
El castigo fue tan severoThe punishment was so severe
Su cuerpo fue llevado por el TocantinsHis body was carried by Tocantins
Convertido en un enorme pez rojoTurned into a huge red fish
Curupira corre por las colinasCurupira runs around the hills
Protegiendo a todas las criaturas en la nocheProtecting all creatures in the night
El espíritu del bosque siempre ganaSpirit of the forest always wins
A pesar de toda la maldad de la humanidadDespite all evil from mankind
El gran guerrero PiracuruThe great warrior Piracuru
Tiene maldad en su corazónHas bad nature in his heart
Para reinar en los bosquesIn order to reign in the woods
Traicionando a su hermano CurupiraBetraying his brother Curupira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SoundScars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: