Transliteración y traducción generadas automáticamente
Akari
Soushi Sakiyama
Light
Akari
Before my good intentions break down
僕の善意が壊れてゆく前に
boku no zen'i ga kowarete yuku mae ni
I should have told you everything
君に全部告げるべきだった
kimi ni zenbu tsugeru beki datta
In the life where night falls and dissolves
夜が降りて解けての生活に
yoru ga orite tokete no seikatsu ni
My feelings become murky, the light flickers
混濁した気持ち掠れる燈
kondaku shita kimochi kasureru tou
If I have to accept it as it is
仕方がないと受け入れるのなら
shikata ga nai to ukeireru no nara
Even if I understand it until then
それまでだってわかっても
sore made datte wakatte mo
It somehow doesn't seem worth it, there's no meaning
なんだか割に合わないの 意義がないなんて
nandaka wari ni awanai no igi ga nai nante
Realizing that something
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
That could be anywhere is only here
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
Even trivial conversations are fine
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Show me your blushing face again
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
Therefore, the moon is dark, head flight
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Today, holding an oar
今日は櫂を持って
kyou wa kai wo motte
With no search, love sways
探し物がない 揺れる愛
sagashimono ga nai yureru ai
Living with hidden feelings
隠し持って生きる
kakushi motte ikiru
Therefore, the moon is dark, head flight
故に月は暗い 頭 flight
yue ni tsuki wa kurai atama flight
Today, unable to go anywhere
今日は何処も行けず
kyou wa doko mo ikezu
Sleep, sleep, towards a new morning
眠る 眠る 新品の朝へ
nemuru nemuru shinpin no asa e
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
Annoying, no clear boundaries
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Memories are fleeting
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Yesterday is completely unnecessary
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
Therefore, the moon is dark, light distorts
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Where shall we go tomorrow
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou
Even though I understand a wounded heart
傷ついてる心がわかるのに
kizutsuiteru kokoro ga wakaru no ni
Why do I end up hurting with the same scars
なぜ傷つけてしまうおんなじ跡
naze kizutsukete shimau onaji ato
Lumping it all together as ego
エゴといって一括りにしていた
egoto itte hitokuri ni shite ita
The true selves of you and me burn transparently
僕とあなたの本当 透明に燃えて
boku to anata no hontou toumei ni moete
Wanting to change but the feeling remains unchanged
変わりたくって変わらない気持ち
kawaritakutte kawaranai kimochi
Only the form is crumbling
形だけ崩れてく
katachi dake kuzureteku
Don't let go of the hand of hope, with your ghost
希望の手 離さない 君の幽霊と
kibou no te hanasanai kimi no yuurei to
Counting the days from loneliness
孤独から日々を数えたら
kodoku kara hibi wo kazoetara
I was drowning in a single tear
ひとつの涙に溺れてた
hitotsu no namida ni oborete ta
If it's trivial, might as well break it
くだらないならいっそ壊して
kudaranai nara isso kowashite
Because I live freely in the song
歌の中で自由に生きるから
uta no naka de jiyuu ni ikiru kara
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na-na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ooh, ooh, la, ah-ah, na, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
Ah-ah, na
Realizing that something
何処にでもあるようなものが
doko ni demo aru you na mono ga
That could be anywhere is only here
ここにしかないことに気づく
koko ni shika nai koto ni kidzuku
Another night of trivial silence
くだらない静けさの夜また
kudaranai shizukesa no yoru mata
Only I awaken in the memory
記憶に住む僕だけ目覚める
kioku ni sumu boku dake mezameru
Only here
ここにしかない
koko ni shika nai
I want to touch you
君に触れたい
kimi ni furetai
Even with trivial conversations
くだらない話でもよくて
kudaranai hanashi demo yokute
Show me your blushing face again
赤らめた顔また見せて
akarameta kao mata misete
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
(Ah-ah, ah-ah) Why
(Ah-ah, ah-ah) なぜ
(Ah-ah, ah-ah) naze
Loneliness under crying
孤独 under crying
kodoku under crying
Annoying, no clear boundaries
めんどくさい 線引きのない
mendokusai senbiki no nai
Memories are fleeting
記憶は儚い
kioku wa hakanai
Yesterday is completely unnecessary
昨日にまるで用はない
kinou ni marude you wa nai
Therefore, the moon is dark, light distorts
故に月は暗い 歪む light
yue ni tsuki wa kurai yuganda light
Where shall we go tomorrow
明日は何処行こう
ashita wa doko ikou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soushi Sakiyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: