Traducción generada automáticamente

Nepo Baby
South Arcade
Nepo Baby
Nepo Baby
Realmente crees que tienes una cara de pókerYou really think you got a poker face
Cara de pókerPoker face
Solo estoy aquí porque estoy entreteniendoI'm only here 'cause I'm entertaining
Tus formasYour ways
(Mirada de reojo como loco)(Side eye like crazy)
Y todos aquí son unos malditos nepo babyAnd everybody in here's just a fucking nepo baby
Realmente crees que van a conocer tu nombreYou really think they're gonna know your name
Kurt CobainKurt Cobain
Solo estás aquí porque entretienen tu famaYou're only here 'cause they're entertaining your fame
(Mirada de reojo como loco)(Side eye like crazy)
Y todos aquí tienen una oportunidad, pero no en modo seguroAnd everybody in here's got a shot, but not on safety
Y así me ayude DiosAnd so help me God
Estoy al límite de mis nerviosI'm down to my last nerve
Y así me ayude DiosAnd so help me God
Lo intentéI tried
¿Quién te hace sentir como una superestrella, bebé?Who's got you feeling like a superstar, baby?
¿Quién te hace sentir como una superestrella últimamente, bebé?Who's got you feeling like a superstar lately, baby?
Compraste una llave de la puerta principal de la mansión PlayboyYou bought a front door key to the Playboy mansion
Hablas tan fuerte pero nadie pregunta qué debería serYou talk so loud but no one's asking what a
Una superestrella, debería ser, síSuperstar should be, should be, yeah
Uh huh, uh huh, uh huhUh huh, uh huh, uh huh
Me gusta contigo, síI kinda like it with you, yeah
Uh huh, uh huh, uh huhUh huh, uh huh, uh huh
Me gusta contigoI kinda like it with you
Realmente creo que deberías saber cuál es tu lugarI really think you outta know your place
¿Cómo se llama?What's his face
Ni siquiera lo has logrado pero estás en el centro del escenarioAin't even made it but you're centre stage
Papá pagóDaddy's paid
(Mirada de reojo como loco)(Side eye like crazy)
Y todos aquí tienen una mejor manera de rompermeAnd eveybody in here's got a better way to break me
(Tienes tanto potencial)(You have so much potential)
Y así me ayude DiosAnd so help me God
Estoy al límite de mis nerviosI'm down to my last nerve
Y así me ayude DiosAnd so help me God
Lo intentéI tried
¿Quién te hace sentir como una superestrella, bebé?Who's got you feeling like a superstar, baby?
¿Quién te hace sentir como una superestrella últimamente, bebé?Who's got you feeling like a superstar lately, baby?
Compraste una llave de la puerta principal de la mansión PlayboyYou bought a front door key to the Playboy mansion
Hablas tan fuerte pero nadie pregunta qué debería serYou talk so loud but no one's asking what a
Una superestrella, debería ser, síSuperstar should be, should be, yeah
Dios, realmente tienes que ser un jugadorGod, you really gotta be a player
Huh, y yo seguía creyendo en tiHuh, and I was still believing in you
Yo seguía creyendo en tiI was still believing in you
Yo seguía creyendo en tiI was still believing in you
Dios, realmente tienes que ser un jugadorGod, you really gotta be a player
Huh, y yo seguía creyendo en tiHuh, and I was still believing in you
Yo seguía creyendo en tiI was still believing in you
Yo seguía creyendo en tiI was still believing in you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de South Arcade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: