Traducción generada automáticamente

Say Goodbye To The Badd Guyz
South Central Cartel
Dis Adieu Aux Mauvais Garçons
Say Goodbye To The Badd Guyz
Froid dans la ville, je me balade comme un conCold in the city, I stroll like a damn fool
Fumant ta gueule sur le strip, t'es pas coolSmokin your ass on the strip, you're not cool
Tu as tabassé mon pote mais tu ne l'as pas tué, tu aurais vouluYou beat up my homie but didn't kill him, you wish you did
Parce que ce rap de meurtre te laissera mort et dégoûtéCause this murder rap will leave you dead and rid
De l'indécision, j'ai un Uzi pour tirer sur un dealerOf indecision, I got to Uzi to buck it off of a clocker
J'ai appelé Havoc, il a dit, "On s'attaque à ce fils de pute"Called up Havoc, he said, "Let's roll on the muthafucka"
On a levé les quatre, quatre mecs avec des têtes chaudesPut up the four, four niggas with hot heads
Gee a pris l'AK et a chargé le bazarGee got the AK and loaded the shit dead
C'est foutu pour le mec mais il ne savait pasIt's fucked for the nigga but he didn't know
Yo, le Bouche-à-Oreille s'est levé et a visé, il s'est baisséYo, the Mouthpiece got up and aimed and he ducked low
Con, tu veux danser avec le diable ?Fool, you wanna dance with the devil?
Alors je t'envoie chez toi, tu ferais mieux de prendre une pelleSo I'm sendin you home, you better get you a shovel
Havikk a pris le coin, Luva Gee a l'AKHavikk hit the corner, Luva Gee got the AK
On a repéré le gang et on a commencé à tirerWe spotted the gang and then we started to spray
Un mec a vu le mouvement et a dit, "Baisse-toi !"A nigga spotted the move and said, "Duck!"
Le con est mortThe dumb fuck is dead
Je l'ai tiré dans sa putain de têteI shot him in his goddamn head
[REFRAIN][CHORUS]
(Ouvre le feu comme un fou de Vietnam)(Open fire like a lunatic from Vietnam)
[Scarface] (Fuck ça, dis adieu au mauvais gars)[Scarface] (Fuck that, say goodbye to the bad guy)
[Ice Cube] (Un autre mec mort)[Ice Cube] (Another nigga dead)
[VERSE 2: Havikk][VERSE 2: Havikk]
12 heures pile, je prends un coin avec une pose tendue12 on the nose, I hit a corner with a tense pose
Tirant sur des mecs, du sang sur mes putains de vêtementsShootin niggas, gettin blood on my damn clothes
Un mec glisse dans les rues sombresA nigga slippin on the dark streets
Je les mets à dormir et laisse leur sang sur le bétonI put they ass to sleep and leave they blood on the concrete
Yo, je viens du quartier, tirant sur des cons depuis le toitYo, I'm from the hood shootin punks from the rooftop
Je te vise, je me fous d'un putain de flicSnipin your ass, I'm givin a fuck about a damn cop
Laissant des notes sur ta vitreLeavin notes on your window pane
Quand tu sors de chez toi, je fais sauter ton cerveauAs you step out your door I'm blowin out your brain
Con, mon alias c'est Havikk, un putain de mec du côté obscurFool, my alias Havikk, a damn gee from the dark side
Un psycho lyrique qui rit dans l'homicideA lyrical psycho who laughs in homicide
Parce qu'à travers la nuit je rampe, je tournoie et terroriseCause through the night I creep, swarm and terrorize
Je frappe à ta porte et mets une balle entre tes yeuxKnock on your door and put a bullet between your eyes
Je traîne ton corps dans une ruelleDrag your body in a alley
Alors que ton cadavre se décompose comme une putain de carieAs your corpse deteriorates like a damn cavity
Mon flingue se prépare à décharger le règne de la terreurMy piece rolls to unload the reign of terror
Mort comme pas possible, dur comme la pierre, puis ton cerveau lâcheDead as fuck, hard as hell, then your brain fails
[REFRAIN][CHORUS]
[Havoc][Havoc]
Yo, c'est Havoc Le Bouche-à-Oreille de la S.C.C.Yo, this Havoc The Mouthpiece from the S.C.C.
C'était seulement la phase deux d'un putain de massacreThat was only phase two of a muthafuckin massacre
Alors assieds-toi bien parce que la phase trois est un putain de trucSo sit the fuck down because phase three is a muthafucka
[VERSE 3: Prodeje][VERSE 3: Prodeje]
C'était comme le Far West à South CentralIt was like the wild west in South Central
J'ai sauté de la voiture et tiré sur un con à la fenêtreI jumped out the car and shot a fool in the window
Le nemesis fout le bordel dans les lieuxThe nemesis wrecks this in the premises
Je veux dire des affaires et tu pourrais être le putain de témoinI mean business and you could be the goddamn witness
Un mec va mourir dur et en tuer quelques-unsA nigga will die hard and kill up a few punks
Les lâches vont se disperser et j'ai marché sur un morceau de chair mortThe busters will scatter and I stepped on a dead hunk
Ouvrant le feu sur une putain de maisonOf flesh, open fire on a goddamn house
Et trois meufs nues essaient de sortir vers le sudAnd three hoes butt-naked try to break out south
J'ai tiré sur une salope dans son cul, Rhimeson l'a eu au couI shot a bitch in her ass, Rhimeson got her neck
Havoc l'a eu à la tête, maintenant elle est choquée un instantHavoc got her in the head, now she shook for a sec
Parce qu'ils [?] et ont commencé à se tripoterCause they [?] and started to set-trip
Prodeje a ri, j'ai dit, "Donne-moi un chargeur neuf"Prodeje laughed, I said, "Give me a fresh clip"
Je te dis, fils de pute, avec qui il ne faut pas jouerI tell you muthafuckas who to fuck with
Les mecs ont lâché un pit, j'ai dû le faire sauterNiggas let out a pit, I had to blow him to shit
C'était une mission, une vision de parallélisme, on les a euIt was a mission, a vision of parallelism, we did em
Et on s'est éclipsés, mais yo, qui est le prochain à jouer serré ?And got ghost, but yo, who's next to play close?
[REFRAIN][CHORUS]




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de South Central Cartel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: