Traducción generada automáticamente

South Central Madness
South Central Cartel
Locura del Sur Central
South Central Madness
[Havoc][Havoc]
Yo, este es Havoc el Portavoz de S.C.C.Yo, this Havoc the Mouthpiece from the S.C.C.
Solo tengo tres palabras que decir:I only got three words to say:
Sur - Central - LocuraSouth - Central - Madness
[Prode'je][Prode'je]
Montando en el Central, sí, los gángsters por vidaHoo-ridin in the Central, yeah, the gangsters mob for life
El Cartel va a lanzar los dadosThe Cartel's gonna roll the dice
Una vez por la mente de los negros que caminan profundoOne time for the mind of the niggas strollin deep
Cuida tu espalda, estoy a punto de acecharWatch your back, I'm about to creep
No es Compton, es Sur Central como una perraIt's not Compton, it's South Central like a bitch
Otro chico con un discurso de gángsterAnother gee with a gaffled gangster pitch
Si tu juego es débil, hablas como un punk directoIf your game is weak, you speak straight punk
Si el funk salta, eres suave y tratas de engañarIf funk jump you're soft and try to punk
Porque te golpearé en la cara con estoCause I'ma hit you in the face with it
Tengo una pandilla de tripulaciones para servir blues si te metes con elloI got a posse of crews to serve blues if you fuck with it
Yo, el Prode'je habló y ahogó y ahogóYo, the Prode'je spoke and choke and choke
¿Quién croa cuando el humo de las armas, ¿quebrado, estás medio loco?Who croak when the guns smoke, ?broke, you're half-loc'ed?
Pero lo voy a explicar para aquellos que sabenBut I'ma break it down for those who know
Sé real cuando reclamas Sur CentralBe real when you claim South Central
Porque en la punta Central te dan una paliza con la pistolaCause on the Central tip you get pistol-whipped
Y si la pistola se resbala, te dan un UziAnd if the pistol slip, you get Uzi-clipped
211 en progreso211's in progress
Aquí viene el 187 si un idiota intenta fanfarronearHere comes the 187 if a sucker tries to fess
Kaos, Gripp, el cabecilla está enojadoKaos, Gripp, the ringleader is rip shit
Y cuando agarro el micrófono o cuando vueloAnd when I'm grippin the mic or when I flip shit
[Havikk][Havikk]
No es Compton, ¿qué pasa punk, es Sur CentralIt's not Compton, what's up punk, it's South Central
Una ola de crimen de criminales hechos gángstersA crime wave of gangster-made criminals
Levanto un esquema a tu cabeza, soy implacable, mierdaLiftin a skit to your dome, I'm relentless, shit
Carga el nueve y ríe cuando disparo esta mierdaCock the nine and laugh when I blast this shit
Porque tu trasero fue lanzadoCause your ass got tossed
Por el rey de la mafia, fuiste colgado por el jefeBy the mafia king, you were hung by the boss
Havikk, mi lanzamiento felonioso ahorcará a una perraHavikk, my felonous pitch will lynch a bitch
Fumo y ahogo a cualquier punk en un golpeSmoke and choke any punk on a off-stroke
Porque proporciono el funk y es homicidioCause I provide the funk and it's homicide
Los idiotas chocan con mi tambor y son colgadosSuckers collide with my drum and get hung
Gaffle, enjambre y alarma y suelta una tormenta de muerteGaffle, swarm and alarm and drop a storm of death
Come tu cerebro y mira cómo se derrite tu traseroEat your brain and watch your ass melt
En el Central deambulo, estoy cerca de casaIn the Central I roam, I'm close to home
La zona de peligro, maldito, haz que tu cabeza vueleThe dangerzone, muthafucka, get your head flown
Por un loco, voy a fumar, no es bromaBy a loc, I'ma smoke, I'm no joke
Deja caer el piso en un lazo y mira cómo te ahogasDrop the floor on a noose and watch your ass choke
Siente las letras que explotan, cómo detonanFeel the lyrics that blow, how it detonate
Esconde tu cabeza, el Cartel penetraráHide your dome, the Cartel will penetrate
Tu maldito cráneo, punk, ¿quién es el más malo?Your damn cranium, punk, who's the baddest?
No puedes escapar de la Locura del Sur CentralYou can't escape the South Central Madness
[Havoc][Havoc]
Yo, este es el hype de todos los hypesYo, this is the hype of all hypes
Pista emocionante para el '92Hype-up track for '92
Para Sur CentralFor South Central
Gángster fríoCold droppin gangsta
[Rapero invitado no acreditado #1][uncredited guest rapper #1]
Yo, tengo una pistola, estoy tratando de lidiar con la LocuraYo, I got a gat, I'm tryin to deal with the Madness
Gángster mexicano, nacido con maldadMexican gangsta, born with a badness
Así que bebo cuarenta como un borrachoSo I drink forties like a wino
Y déjame ser claro, no me importa un carajo la policíaAnd let me get it straight, don't give a fuck about a five-o
Porque vivo al límite como cada negroCause I live on the edge like every nigga
Un nueve por un nueve, volar con un gatilloA nine for a nine, get fly with a trigger
Y hombre, tengo una pistola, así que supongo que soy un jineteAnd man, I gat, so I guess I'm a rider
Las chicas saben que estoy pagado, así que supongo que por eso luchanBitches know I'm paid, so I guess that's why they strive for
Vendo como el Cartel golpeaI sling like the Cartel bang
Escorpio es pero no vas a colgarScorpio is but you ain't gonna hang
Mi AK es completamente automáticaMy AK is fully automatic
Si quieres vivir, idiota, no te pongas dramáticoIf you wanna live, chump, then don't get dramatic
Porque la cárcel tiene una maldita mafiaCause the jail's got a goddamn mafia
¿Quieres pelear, punk? Ace te dejará caerWanna scrap, punk? Ace'll be droppin ya
Cuando terminemos te sentirás azulWhen we're done you're gonna be feelin blue
Durmiendo en el suelo como un malditoSleepin on the floor like a muthafuckin
Solo porque pensaste que estabas locoJust because you thought you that crazy
Intenta apresurarte pero tu mierda no pudo afectarmeTry to rush hard but your shit couldn't phase me
Porque soy más que un hermano mentalCause I'm more than a brother that's mental
Soy el único mexicano que deambula por Sur CentralI'm the one Mexican that roam South Central
[Rapero invitado no acreditado #2][uncredited guest rapper #2]
Una ciudad con tanto prestigioA city with so much credential
Vivir en Central es estrictamente mentalLivin in Central is strictly all mental
Coincidental, déjame decirte en qué estoy metidoCoincidental, let me tell you what I'm into
Jugando con los negros que piensan que pueden enfrentarseGamin on the niggas who think they can step to
A una dama bastante de la ciudadA pretty seditty lady from the city
Las apariencias engañan pero mi actitud es malaLooks are deceiving but my attitude is shitty
Y no intentes acercarte rápido a míAnd don't try to step to me quick
Porque un 9mm en tu boca meteréCause a 9mm in your mouth I will stick
Y te haré parecer un paletaAnd make you lookin like a popsicle
Escucha la explosión, y veo tu sangre gotearHear the blast, and I see your blood trickle
Sí, exactamente lo que penséYeah, exactly what I figured
Un negro hecho perra que tiene miedo de jalar el gatilloA bitch-made nigga that's scared to pull the trigger
En una dama que te hace sentir más pequeñoOn a lady that's got you feelin smaller
Más corto que corto, soy la jefa de las llamadasShorter than short, I'm the lady shot caller
La jefa que 24 está insultandoThe boss that 24 is dissin
Cualquier maldito que piense que puede enfrentarse a estoAny muthafucka who think they can fade this
S.C.C. está saliendo a matarS.C.C. is comin out slayin
No es una pandilla cuando no hay Uzi disparandoIt's not a gang when no Uzi is sprayin
Una dama que está sacando todas las cartasA lady that's pullin all the cards
Te fumo y te dejo muerto con tu pene erectoI smoke ya and leave ya dead with your dick on hard
[Rapero invitado no acreditado #3][uncredited guest rapper #3]
Playas de Malibú y sol todos los díasMalibu beaches and everyday sunshine
Tonterías - mi ciudad está llena de policíasBullshit - my city's full of one-time
Buscando su juguete favoritoRollin on a hunt for they favorite toy
Cualquier negro gángster usando khakis y CurduroysAny gangsta nigga wearin khakis and Curduroys
Zapatillas de casa o un par de NikeysHouse shoes or a pair of Nikeys
¿Y hablas de que quieres venir a mirar?And you talkin 'bout you wanna come and sight-see?
Tonto, es mejor que te quedes donde estás y cuides tu saludFool, you better stay where you're at and keep your health
Porque de donde vengo cada negro es por sí mismoCause where I'm from every nigga's for hisself
O su grupo con un chaleco antibalas y una TecOr his set with the vest and a Tec
Así que si nunca has estado aquí, entonces el canal 7 es tu mejor opciónSo if you've never been here, then channel 7 is your best bet
Yo, fui criado en Watts después de los disturbiosMe, I was raised in Watts after the riots
Así que me enseñaron: ve la cabeza, hazla volarSo I was taught: see the head, fly it
Y la policía, sé sus nombres y sus carasAnd one-time, I know they name and they faces
Porque los veo a diarioBecause I see em on a everyday basis
Los negros se hacen los duros por una orden de arresto o una recompensaNiggas claim hard cause of a warrant or a bounty
Otros intentan reclamar L.A. desde el Condado de OrangeOthers try to claim L.A. from Orange County
Pero ni siquiera se acercan a los duros golpesBut ain't even close to claim hard knocks
Por eso están muriendo de una sobredosis de balasThat's why they dyin of a overdose of buckshots
No puedo soportarlo, mi micrófono, alguien agarre estoI can't take it, my mic, somebody grab this
Y siga fluyendo hacia la Locura del Sur CentralAnd keep flowin to the South Central Madness
[Havoc][Havoc]
Para todos ustedes malditos que no saben cómo vivimos en Sur CentralFor all you muthafuckas out there don't know how we livin in South Central
¡Que les jodan!Fuck y'all!
(Mierda, maldición(Shit, goddamn
¡Levántate y baila!) [x2]Get off yo ass and jam!) [x2]
[Rapero invitado no acreditado #4][uncredited guest rapper #4]
Lado oeste, montando, déjame hacer un deslizamiento de chuloWestside, hoo-ride, let me kick a pimpin slide
Los débiles negros se tropiezan cuando montoWeak niggas straight trip when I ride
Joven Westworld tripeando en otro flujoYoung Westworld trippin on another flow
Y sí negro, todavía tengo mi .44And yeah nigga, I still got my .44
En el asiento delantero tratando de meterse conmigoIn the front seat tryin to fuck with me?
¿Y ser rociado, tonto, este es el S.C.?And get sprayed, fool, this the S.C.
En la casa, sacando las cabezas de los negrosIn the house, puttin niggas' heads out
Trabajándolos, volviéndolos locos sin dudaWorkin em out, trippin em out without a doubt
Y aún metiendo una gran polla en la boca de tu putaAnd still stuffin big dick in your hoe mouth
Westworld patea un agarre en un flujoWestworld kick a grip on a flow
Y yo, justo después de esto, me voy a follar a tu putaAnd yo, right after this I get to fuck yo hoe
Joven negro, no te preocupes por esoYoung nigga, don't sweat that
Porque si lo haces, Andy Mac agarra el maldito AK atadoCause if you do, Andy Mac get the muthafuckin AK strapped
En tu espalda con un maldito proyectil en tu cabezaOn your back with a goddamn slug in your head
Ahora sabes el significado de 'muerto' del O.G.Now you know the O.G. meaning of 'dead'
Y justo después de probar el puntoAnd right after I proved the point
Relájate y fuma un porro gordoKick back and smoke a fat joint
De verde funky IndoOf green funky Indo
Luego relájate y deja que una buena putaThen kick back and let a fine hoe
Me chupe la polla, perra, cuando yo lo digaSuck my dick, bitch trick, when I say so
Lado oeste, matando a los negrosWestside, killin up niggaroes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de South Central Cartel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: