Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsunami
Southern All Stars
Tsunami
Tsunami
Perdido en el viento, yo, débil
風にとまどう弱きな僕
Kaze ni tomadou yowakina boku
La sombra de aquel día que pasó
通り過ぐあの日の影
Toorisugaru ano hi no kage
En realidad, más allá de las apariencias, tengo un pasado frágil y llorón
本当は見た目以上涙もろい過去がある
Hontou wa mita me ijou namida moroi kako ga aru
Aunque detengas el agua clara que fluye
止めど流れる清か水よ
Tomedo nagareru sayaka mizu yo
Aunque apagues el fuego ardiente de la maldad
消せど燃ゆる魔性の日よ
Kesedo moyuru mashou no hi yo
El verano en el que conocí a alguien que me gustaba tanto
あんなに好きな人に
Anna ni sukina hito ni
No volverá jamás
出会う夏は二度とない
Deau natsu wa nido to nai
Todos buscan amor
人は誰も愛求めて
Hito wa dare mo ai motomete
Navegan por el destino en la oscuridad
闇にさまよう運命
Yami ni samayou sadame
Y luego se dejan llevar por el viento, oh, mi destino
そして風まかせ oh, my destiny
Soshite kaze makase oh, my destiny
Hasta que se sequen las lágrimas
涙枯れるまで
Namida kareru made
Cuando nos miramos, no podemos hablar con sinceridad
見つめ合うと素直におしゃべりできない
Mitsumeau to sunao ni oshaberi dekinai
Una soledad como un tsunami
津波のような寂しさに
Tsunami no youna wabishisa ni
Lo sé... estoy asustado, sí
I know..怯えてる、ほお
I know.. obieteru, hoo
Desde que nos encontramos, el hechizo no se rompe
巡り会えた時から魔法が解けない
Meguriaeta toki kara mahou ga tokenai
En un sueño como un espejo
鏡のような夢の中で
Kagami no youna yume no naka de
Los recuerdos siempre son lluvia
思い出はいつの日も雨
Omoide wa itsu no hi mo ame
Cuando el sueño termina y despierto, la oscuridad profunda da paso al amanecer
夢が終わり目覚める時深い闇に夜明けが来る
Yume ga owari mezameru toki fukai yami ni yoake ga kuru
En realidad, más allá de las apariencias, hay un yo fuerte que no puede cantar
本当は見た目以上歌えず強い僕がいる
Hontou wa mitame ijou utarezuyoi boku ga iru
Mirando al cielo a punto de llorar, las gaviotas flotan en las olas
泣き出しそうな空眺めて波に漂うかもめ
Nakidashisouna sora nagamete nami ni tadayou kamome
Seguramente el mundo nos hace llorar, oh, dulce recuerdo
きっと世は泣かせ oh, sweet memory
Kitto yo wa nakase oh, sweet memory
Con la partida en el corazón
旅立ちを胸に
Tabidachi wo mune ni
Nadie puede convertirse en adulto sin mostrar lágrimas
人は涙見せずに大人になれない
Hito wa namida misezu ni otona ni narenai
Es como un amor de cristal
ガラスのような恋だとは
Glass no youna koi da to wa
Lo sé... me doy cuenta, sí
I know..気づいてる、ほお
I know.. kizuiteru, hoo
Solo veo a la persona querida con el corazón y la mente
身も心も愛しい人しか見えない
Mi mo kokoro mo itoshii hito shika mienai
En lo más profundo de mi pecho a punto de romperse
張り裂けそうな胸の奥で
Harisakesouna mune no oku de
¿Por qué soportar la tristeza?
悲しみに耐えるのはなぜ
Kanashimi ni taeru no wa naze?
Cuando nos miramos, no podemos hablar con sinceridad
見つめ合うと素直におしゃべりできない
Mitsumeau to sunao ni oshaberi dekinai
Una soledad como un tsunami
津波のような寂しさに
Tsunami no youna wabishisa ni
Lo sé... estoy asustado, sí
I know..怯えてる、ほお
I know.. obieteru, hoo
Desde que nos encontramos, hasta la muerte, di 'te amo'
巡り会えた時から死ぬまで好きと言って
Meguriaeta toki kara shinu made suki to itte
En un sueño como un espejo
鏡のような夢の中で
Kagami no youna yume no naka de
¿Quién me regaló una sonrisa?
微笑みをくれたのは誰
Hohoemi wo kureta no wa dare?
¿Por qué lloré si te amaba?
好きなのに泣いたのはなぜ
Suki nanoni naita no wa naze?
Los recuerdos siempre son... lluvia
思い出はいつの日も...雨
Omoide wa itsu no hi mo... ame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Southern All Stars y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: