Traducción generada automáticamente
H-Town G-Funk
Southpark Mexican
H-Town G-Funk
H-Town G-Funk
[Primer Verso][First Verse]
Mi dulce Lac retrocede solo deslizándose en tres ruedasMy sweet Lac fall back just creepin' on three wheels
Una perra a mi derecha armada dándome emociones baratasA bitch to my right cocked giving me cheap thrills
Veo comidas, viniendo por mi caminoI see meals, coming down my path
En la ira de los gatos del gueto haciendo cálculosIn the ghetto cat's wrath making math
Soy el último en disparar, en ese trasero ahora eres pasadoI'm the last to blast, on that ass now you the past
No es broma, te fumas como la hierba de buddahIt's no joke you get smoked like buddah grass
Quién es el más rápido, los golpeo como a billetesWho the fastest punk em' like cashes
Y cuando me estrello, tú recibes latigazosAnd when I crash this you catch whiplashes
Perra, estoy en una misión para escuchar y dar descripcionesBitch I'm on a mission to listen and give descriptions
G's colgados en mi barrio en sus intencionesHung G's in my hood in their intentions
Escucho disparos sonando como campanas del infiernoI hear gunshots ringing like hell's bells
Veo venta de drogas, echa un vistazo a mis cuentos de matónI see drug sells check out my thug tales
Al diablo con las cárceles, el banco crece y acumula mucho dineroFuck jails, bank swells keeps hella grip
Y puedo vender droga con hielo, y nunca resbalarAnd I can sell dope on ice, and never slip
Ellos sirven Kibbles N' Bits mientras yo cocino ladrillosThey serving Kibbles N' Bits while I'm cooking bricks
Guardo mis migajas para aquellos que chupan penesSave my crumbs for the ones who sucking dicks
Me hice rico en la zanja, rápido te desaparecesI made it rich on the ditch you quick snap
Dejé ese corte, ahora se preguntan dónde está el ladrilloI left that cut now they wonder where the brick's at
Mis montones de mierda verde, todavía empaco paquetesMy green shit stacks, still clip packs
Treinta y seis colegas de plomo así que no te tropieces, JackThirty-six lead homies so don't trip jack
Es el mojado golpeando en las pipasIt's the wet back hitting on the bongs
Hijo, a la larga, seré el fuerte.Son in the long run, I'll be the strong one.
[Estribillo: (4X)][Chorus: (4X)]
Si entras en mi barrio, perra, serás voladaIf you step in my hood bitch you will get blasted
No es más que ese g-funk de h-townIt's nothin but that h-town g-funk
(Sí, esto es para todos esos traficantes en Hillwood, South Park. ¿Eh?)(Yeah this is for all them hustlers in Hillwood, South Park. Huh.)
[Segundo Verso][Second Verse]
Te lo dije, chico, debes haber tenido amnesiaI told yah, boy you must have caught amnesia
Intentando asaltar, ahora estás en el suelo respirando anestesiaTrying to jack now you're on your back breathing anastesia
Fuiste volado porque invadisteYou got blasted cuz you trespassed it
Nunca duraron, en el juego que dominéThey never lasted, in the game I mastered
Eres un bastardo estúpido, dime cuál es tu última palabraYou stupid bastard, tell me what's your final word
Antes de que deje que esta punta de plomo golpee tu médula espinalBefore I let this lead tip hit your spinal cord
Oh, estabas listo, rogando por atracarmeOh you was ready just begging to gank me
Ahora tu trasero está muerto y apestosoNow your ass is just dead and stanky
Pongo mi pie en tu mierda como el hokey pokeyI put my foot in your shit like the hokey pokey
Dejo la escena, ahora todo está bienLeave the scene, now everything's okie dokie
Tus colegas me conocen, pero no se meterán con estoYour homies know me, but they won't fuck with this
Porque ahora saben que puedo mostrarle a una perraCuz now they know that I could show buck a bitch
Soy el macarra además del empacador de armasI'm the macker plus the gun packer
Así que tú, pequeños atracadores, mejor quédense con galletasSo you little jackers best stick to crackers
Porque meterse con este mexicano te rompe el cuelloCuz fucking with this mex gets your neck broke
Atascado como Chuck, jodido y bajo controlStuck like chuck straight fucked and in check Loc
Porque pienso rápido cuando estoy en el carril lentoCuz I think fast when I'm in the slow lane
Entra en mi dominio y retrocede sin cerebroGet in my domain and fall back with no brain
Así que no asaltes, ni intentes arruinar mi desfileSo dont raid, or try to rain on my parade
Porque estoy armado desde mi cuchilla hasta mi granada.Cuz i'm strapped from my blade, to my grenade.
[Estribillo][Chorus]
[Tercer Verso][Third Verse]
Mi dulce Texas, inquieto, queriendo conducir un LexusMy sweet Texas, restless, wanting to ride Lexus
Mira esto o muéstralo, me vuelvo imprudenteCheck this or flex this, I get wreckless
Increíblemente lírico y cínicoUnbelievable lyrical synical
Aquí vamos, vuelta a la noria, críticoHere we go mary go round I down critical
Resistencia en la calle, deteniendo a un policíaStreet stamina dammin' a cop
Golpeando a un punk, y metiendo mi funkSlammin' a punk, and jam in my funk
Soy el hombre con la habilidad realI'm the man with the skill foreal
Guardo mi boca con acero, los domingos me arrodilloGuard my grill with steel, on Sundays I kneel
De rodillas ante Jesús, por favor, sálvanosOn my knees to Jesus, please seize us
Porque mi chico está en problemas, y nos necesitaCuz my boy's in trouble, and he needs us
Tengo un bate, mi amigo está en acciónGot a bat, my homie's on the double
Los matones quieren problemas, yo bam bam escombrosPunks want trouble, I bam bam rubble
Todavía el hijo de una pistola divirtiéndoseStill the son of a gun having big fun
Ven y toma algo, te dejo mojado, hombreCome and get some, I leave you wet mon
Llena tu plomo con un infrarrojoFill your lead with an infared
Pongo al mejor a dormir, lo llaman el jodido FredI put the best to bed, they call him dead fucking fred
Mudo mi piel como una serpiente en una vidShed my skin like a snake on a vine
Subiendo por el lado del crimen, viniendo por el lado ciegoClimbing on the crime side, coming around the blind side
Caemos en filas como una maldita pirámideWe fall in ranks like a motherfucking pyramid
Y soy el bloque superior, ¿me detendré? Nunca lo hiceAnd I'm the top block will I stop never did
Te hago pasar el noveno grado, pero tengo la vida hechaMake you pass the 9th grade, but got life made
Elegí esa droga y espero haber elegido el oficio correcto.Chose that dope and I hope I picked the right trade.
[Estribillo][Chorus]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Southpark Mexican y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: