Traducción generada automáticamente

The Ballad Of Tom Jones
Space
La Balada de Tom Jones
The Ballad Of Tom Jones
¿Qué hice mal?What did I do wrong?
Oh, casi me vuelves loco.Oh, you nearly drove me cuckoo.
¿Soy realmente tan malo?Am I really all that bad?
Eres peor que Hannibal Lecter, Charlie Manson, Freddie Kruger.You're worse than Hannibal Lector, Charlie Manson, Freddie Kruger.
¿Por qué seguimos juntos?Why are we still together?
Oh, no puedo dejarte hasta que estés muerto.Oh, I can't leave you till you're dead.
¿Quieres decir, 'hasta que la muerte nos separe'?You mean, "till death do us part"?
Quiero decir como estrangulación con cianuro o un hacha en tu cabeza.I mean like cyanide strangulation or an axe through your head.
Fue suerte para nosotros que encendí la radio.It was lucky for us I turned the radio on.
Dicen que la música calma a la bestia salvaje.They say that music soothes the savage beast.
Había algo en esa voz que nos detuvo de ver rojo.There was something in that voice that stopped us seeing red.
Los dos seguramente habríamos terminado muertos.The two of us would surely have ended up dead
Nos detuviste de matarnos mutuamente. (Tom Jones, Tom Jones)You stopped us from killing each other. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca sabrás, pero nos salvaste la vida. (Tom Jones, Tom Jones)You'll never know, but you saved our lives. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca te he lanzado mis bragasI've never thrown my knickers at you
Y no vengo de Gales.And I don't come from Wales.
Todavía no hemos resuelto nuestro problema.Still haven't solved our problem.
¿Quieres decir que nos odiamos a muerte?You mean we hate each other's guts
Todavía quiero envenenar tu pizzaStill wanna poison your pizza
Y todavía quiero cortarte los huevos.And I still wanna cut off your nuts
Llamé a la orientación matrimonialI phoned the marriage guidance
Até el cable del teléfono alrededor de tu cuello.I tied the phone line round your neck
Estoy harto de todo este odioI'm sick of all this hatred
Oh, eso debe ser el arsénico haciéndote sentir mal.Oh that'll be the arsenic making you sick.
Estabas a punto de llevarme al borde de un acantiladoYou were about to drive me over the edge of a cliff
Mientras intentaba saltar, encendí el estéreo.As I tried to jump out, I knocked the stereo on.
Cambiaste de opinión y luego frenaste bruscamente.You changed your mind and then slammed on the brakes.
¡Fue suerte para nosotros; habíamos comprado sus grandes éxitos!It was lucky for us; we'd bought his greatest hits!
Nos detuviste de matarnos mutuamente. (Tom Jones, Tom Jones)You stopped us from killing each other. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca sabrás, pero nos salvaste la vida. (Tom Jones, Tom Jones)You'll never know, but you saved our lives. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca te he lanzado mis bragasI've never thrown my knickers at you
Y no vengo de Gales.And I don't come from Wales.
Y ahora nuestra guerra ha terminado.And now our war is over.
He perdido las ganas de romperte el cuello.I've lost the urge to break your neck.
Le debo mi vida a '¿Qué hay de nuevo, gatita?'.I owe my life to "What's new, pussy cat?".
Delilah me hizo dejar de odiarte y desearte muerto.Delilah stopped me hating you and wishing you dead.
Solía llamarte Satanás.Oh, I used to call you Satan.
Y tú eras Cruella De Vil.And you were Cruella De'ville.
Pero ahora me llamas tu Delilah.But now you call me your Delilah.
Y ahora no soy tu Lucifer.And now I'm not your Lucifer.
Y solo soy un gatito.And I am just a pussycat.
Pero solo una advertencia ahoraBut just a word of warning now
Por si alguna vez nos cansamos de su voz.Just in case we ever get tired of his voice.
Conozco a la Mafia, Godzilla, King Kong.I know the Mafia, Godzilla, King Kong.
Y conozco una bomba atómica que está a la venta.And I know an atom bomb that's going for a song
Nos detuviste de matarnos mutuamente. (Tom Jones, Tom Jones)You stopped us from killing each other. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca sabrás, pero nos salvaste la vida. (Tom Jones, Tom Jones)You'll never know, but you saved our lives. (Tom Jones, Tom Jones)
Nunca te he lanzado mis bragasI've never thrown my knickers at you
Y no vengo de Gales.And I don't come from Wales.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Space y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: