Traducción generada automáticamente

Haunted
Spanish Love Songs
Acechado
Haunted
Te detuviste en el camino para llorarYou pulled off the road so you could cry
Es demasiado tranquilo en los suburbiosIt's too quiet in the suburbs
Buscaste en tu mente para tratar de encontrarYou searched your mind to try to find
Dónde realmente estaba el fondoWhere the bottom really was
Cuando no sentías más que juventud enamoradaWhen you felt nothing but young in love
Y ellos no te amaban a cambioAnd they didn't love you in return
Y esa mirada que tenían en sus ojosAnd that look that was in their eyes
Es un recuerdo que has quemadoIs a memory you've burned
Pero duermes con la ventana abiertaBut you sleep with the window open
Y esperas que el frío entre en tu corazónAnd you hope the cold gets in your heart
Pero no estás acechadoBut you're not haunted
Simplemente extrañas todoYou just miss everything
No eres un fantasmaYou're not a ghost
Así que deja de desaparecerSo stop disappearing
Whoa-oh-whoaWhoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoaWhoa-oh-whoa
Hay otro cuerpo en el estacionamiento de mcdonald'sThere's another body in the mcdonald's parking lot
Los policías están parados como si no tuvieran nada que hacerThe cops stand around like there's nothing to do
Empiezas a preocuparte de que así es como te verásYou start to worry that's what you'll look like
Cuando te alcanceWhen it catches up
Pero eres un extraño en tus fotosBut you're a stranger in your photos
Te derrites en una bebida con todos tus amigosMelt into a drink with all your friends
Y te sumerges en un momentoAnd you're swallowed in a moment
La metáfora es insignificanteThe metaphor is meaningless
Y dirásAnd you'll say
Está bienThat's okay
Está bien, de todos modos nunca les caí bienThat's okay, they never liked me anyway
Pero hay un asesino en tu corazónBut there's a killer in your heart
Pero no estás acechadoBut you're not haunted
Simplemente extrañas todoYou just miss everything
No eres un cuento de advertenciaYou're not a cautionary tale
Así que no desaparezcasSo don't you vanish on me
Estás perdiendo fines de semanaYou're losing weekends
Y luego los días comenzarán a deslizarseAnd then the days will start to slide
Sigues rompiendo todos estos hábitosYou keep breaking all these habits
Pero no puedes salir adelanteBut you can't seem to get by
Porque solías soñar despierto con las cosas'Cause you used to daydream about the things
Que harías y dirías cuando fueras famosoYou'd do and say when you were famous
Pero ahora el plástico en tu vientreBut now the plastic in your belly
Te hace sentir todo tipo de enfermoIt has you feeling all sorts of sick
Solías soñar despiertoYou used to daydream
Y estásAnd you're
Pero no estás acechadoBut you're not haunted
Es solo el diablo en tu pielIt's just the devil in your skin
Será sombrío para siempreIt'll be this bleak forever
Pero es una forma de vivirBut it is a way to live
No estás soloYou're not alone
Simplemente extrañas todoYou just miss everything
Y cuando te sientes como un fantasmaAnd when you're feeling like a ghost
¿Vendrías a acecharme, por favor?Would you come haunt me, please?
Ven a acecharmeCome haunt me
Whoa-oh-whoaWhoa-oh-whoa
Es cada viaje a esa casa vacíaIt's every trip into that empty house
El silencio desde la calleThe silence from the street
Tu manta en tu asientoYour blanket in your seat
El televisor casi en silencioThe nearly muted TV
No hay respuesta de tu parteThere's no answer from you
Y tu teléfono parpadea con mi respuestaAnd your phone blinks with my reply
Es ese nudo en mi pechoIt's that lump in my chest
Y mi alivio al escucharte llorarAnd my relief to hear you cry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spanish Love Songs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: