Traducción generada automáticamente

It's Not Interesting
Spanish Love Songs
Ce n'est pas intéressant
It's Not Interesting
Je dis qu'il y a plus de douleur que de bonheur dans ma têteI say there’s more hurt than happy in my mind
Chaque fois que ma poitrine me fait malEach time my chest aches
Comme si je ne pouvais pas respirer profondémentLike I can’t breathe deep right
Mais peut-être que je ne me connais pas si bienBut maybe I just don’t know myself that well
Ou que je suis sur scène à jouer les mensongesOr I’m up on the stage playing up the lies
N'est-il pas misérable ? Dylan, ça va ?Isn’t he miserable? Dylan, are you alright?
Tu es le seul à qui j'ai parlé ce soirYou’re the only one that I’ve talked to tonight
Si je suis honnête, c'est juste parce que j'ai peurIf I’m being honest, it’s only cause I’m scared
Peut-être que je devrais apprendre à m'aimer ?Maybe I should learn to love myself?
Ça semble toujours mieux de rester au fondIt always feels better staying down
Peut-être que je serai heureux à la fin ?Maybe I’ll be happy in the end?
Devrais-je retenir ma respiration et attendre ?Should I hold my breath and wait for it?
C'est toujours comme ça que j'ai étéIt’s the same way that I’ve always been
Dire des conneries pour attirer l'attention ; me plaindre pour les regardsTalking shit for attention; complaining for the eyes
Raconter à chaque inconnu que je croise les mêmes trois histoiresTelling every stranger I meet the same three stories
Ce n'est pas intéressantIt’s not interesting
Me sentir plus paranoïaque que motivéFeeling more paranoid than motivated
Refuser le sexe quand je suis dépriméTurning down sex when I’m feeling depressed
Et quand je pense que je perds la têteAnd when I think I’m losing my mind
J'ai un chœur de voix qui me rappelle queI have a chorus of voices who remind me that
Rien de ce que tu fais n'est réelNothing you do is real
Rien de ce que tu ressens n'est réelNothing you feel is real
Mais c'est plein de conséquencesBut it’s full of consequences
Je passe une année hors de ma zone de confortI’m spending a year out of my comfort zone
Je ne pense pas avoir jamais été à l'aise dans ma vieI don’t think I’ve ever been comfortable in my life
Ou dans ma propre peauOr my own skin
Alors j'ai passé une décennie à me peindre en bleuSo I spent a decade painting myself blue
Fuyant le moindre indice de la véritéRunning from any hint of the truth
Je suis bien trop vieux pour me plaindre de mourir seulI’m far too old to complain about dying alone
Alors que j'ai été comme je suisWhen I’ve been the way I’ve been
Et je ne pense pas pouvoir réparer ça si je trouve DieuAnd I don’t think I can fix this if I find God
Il n'y a pas de drogue au monde qui pourrait effacer çaThere’s no drug in the world that could possibly wash this off
Je ne peux même pas aller au fleuveI can’t even go down to the river
Et plonger ma putain de tête dedansAnd stick my fucking head in it
Le sentiment est partiThe feeling’s gone
Laisse-moi juste rentrer chez moiJust let me come back home
Laisse-moi laver l'obscurité.Let me wash the dark away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spanish Love Songs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: