Traducción generada automáticamente

Lighten Up, Morrissey
Sparks
Relájate, Morrissey
Lighten Up, Morrissey
No va a salir conmigo, no, no va a salirShe won't go out with me, no, she won´t go out
Porque mi intelecto es un papel delgado'Cause my intellect's paper thin
No va a salir conmigo, no va a salirShe won't go out with me no she won't go out
Ya que mi intelecto no es como élSince my intellect's not like him
Así que relájate, MorrisseySo lighten up, Morrissey
No va a salir conmigo, no, no va a salirShe won't hang out with me, no, she won't hang out
Hasta que mi ingenio muerde como el suyo'Til my biting wit bites like his
No va a salir conmigo, no, no va a salirShe won't hang out with me, no, she won't hang out
Hasta que mi respuesta rápida sea tan rápida como la suya'Til my quick retort's quick as his
¿Así que relájate, Morrissey? Relájate, relájateSo lighten up, Morrissey? Lighten up, lighten up
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Ella no quiere tener sexo conmigo, no, no tendrá sexoShe won't have sex with me, no, she won't have sex
Menos se hace con un seudónimo'Less it's done with a pseudonym
No hará deporte conmigo, no, no hará deporteShe won't do sport with me, no, she won't do sport
Dice que es demasiado masculino mirarloSays it's way way too masculine look at him
¿Así que relájate, Morrissey? Relájate, relájateSo lighten up, Morrissey? Lighten up, lighten up
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Tengo comparaciones saliendo de mis oídosI got comparisons coming out my ears
Y ella nunca puede hacer la pausaAnd she never can hit the pause
Si sólo Morrissey no fuera tan MorrisseyesqueIf only Morrissey weren't so Morrisseyesque
Ella podría pasar por alto todos mis defectosShe might overlook all my flaws
Así que relájate, MorrisseySo lighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Así que relájate, MorrisseySo lighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
No va a cenar conmigo, no, no va a cenar fueraShe won't dine out with me, no, she won't dine out
Dice que mi filete de hueso tiene la culpaSays my t-bone steak is at fault
No va a cenar conmigo, no, no va a cenar fueraShe won't dine out with me, no, she won't dine out
Con un asesino pasar la salWith a murderer pass the salt
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey
Relájate, relájateLighten up, lighten up
Relájate, MorrisseyLighten up, Morrissey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sparks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: