Traducción generada automáticamente

All The Same
Bubba Sparxxx
Todo Igual
All The Same
[Estribillo - Sleepy Brown (Bubba)][Hook - Sleepy Brown (Bubba)]
Un quinto de Beam cuando celebras (Eso son cosas de blancos)A fifth of Beam when you celebrate (That's white thangs)
Estaré bien, no dudé (Eso son cosas de blancos)I'll be fine, didn't hesitate (That's white thangs)
Sorbiendo Henn, desviándome en madera (Eso son cosas de negros)Sippin Henn, swervin wood grain (That's black thangs)
Pero para mí, es todo igual (Es todo igual)But to me, it's just all the same (It's all the same)
[Bubba Sparxxx][Bubba Sparxxx]
Maldición, qué diferencia hace un año y ciento doce díasDamn, what a difference a year and a hundred and 12 days makes
Recorrí la milla más larga del campo, gracias a nada que me dieron hice avancesCame the longest country mile, thanks to nothin they gave me I made breaks
Básicamente nena, he estado genial, esto no es un desarrollo recienteBasically baby, I've been great, this ain't no recent development
Pero ahora es oficial, soy el mierda, y no vas a evitar que lo huelanBut now it's official I'm the doo-doo, and you ain't gon' keep 'em from smellin it
¿Tienes un impedimento al hablar, perra, o simplemente te faltan palabras?Do you have a speaking impediment bitch, or are you just at a loss for words
Oh-no, en realidad soy monógono, toda esa charla era falsa que escuchasteOh-no actually I'm monogonous, all that talk was false you heard
Así que no te detengas, nena, solo sorbe, por supuesto te diré cuándoSo don't stall betty just slurp, of course I'ma tell you when
Oops, mi error, fue solo para decirte entoncesOops my bad that's my mistake, I was just gonna tell you then
Acabo de comprar 5 Polos nuevos, porque soy parcial a ese logoI just bought me 5 new Polos, cuz see I'm partial to that logo
Ese caballo es tan Bubba, eso significa rural como tú no sabesThat horse is just so Bubba, that means rural like you don't know
De todas formas, voy a brillar, incluso en mi traje de cumpleañosRegardless though I'm gon' glow, even in my birthday suit
Y cuando se trata de eso suave, sí señor, también rodeo esoAnd when it comes to that soft, yes sir'ee I circle that too
Así que cuando lo sientas golpeando en tu pecho y cause un ligero dolorSo when you feel it poundin in yo' chest and it causes a slight pain
Solo sacúdelo y sonríe, te tengo haciendo cosas de blancos, ¿ok?Just shake it off and smile I got'cha, doin the white thangs ok
[Estribillo - 2x][Hook - 2x]
[Backbone][Backbone]
Estoy afuera temprano por la mañana vendiendo esta mantequilla del campoI'm outdoors early mo'nin sellin this country crock
Entendamos esto, tengo que salir de la cimaLet's get this understood, gotta get me off the top
Tengo esas monedas desglosadas y bombas con veinticincos en la cuadraI got them break down dimes and bomb with twenty-fives on the block
De eso 'naw que hawd, hablando de ese vidrio que cae directoOf that 'naw that hawd, talkin 'bout that glass that straight drop
Barman, envíame Remi, Henny o un trago directoBartender, send me Remi, Henny or straight shot
Luego me ves huir, a toda velocidad de ocho policíasThen see me flee, high speed from eight cops
Los dejo en el suelo, mostrando cómo estoy en contra, ustedes no pueden detenermeLeave 'em floored, showin how I'm opposed, y'all can't stop
Salté la cerca, fui por el camino, salí por el departamento de la Sra. DotJumped the fence, went down the path, came out by Ms. Dot 'partment
Ey, ey Bubba Sparxx, vamos al lugarAy, ay Bubba Sparxx shoot we down to the spot
Esos jóvenes G's en esa esquina, hicieron que el porche se calentaraThem young G's up on that corner, done made the porch hot
Esos tipos dicen que están barriendo, buscando 'El que tiene stock'Them folk say they sweepin, seekin 'He who hold stock'
Ey, corre y dile a la chica, corta, cierra la tiendaAy, run tell shawty, cut off, close shop
Les dije a esos chicos allá abajo, que los tipos en la camioneta eran narcosI told them boys down there, homes in the van was a NARC
Diles 'No vendemos esa mierda por aquí doc'Tell 'em "Naw we don't sell that shit round here doc"
Ellos están como cuatro autos profundos, sentados en el estacionamiento de CrogerThey bout four cars deep, sittin in the Croger parkin lot
Pero sabemos cuándo vienen, porque el dinero ladra muchoBut we know when they comin, cuz money bark a lot
[Estribillo][Hook]
[Bubba Sparxxx][Bubba Sparxxx]
Estoy viendo más claramente ahora, qué sutil puede ser la diferencia entre nosotrosI'm seein more clearly now, how subtle the difference between us might be
El Sr. Fat Face tiene ese gran peso pero aún así parece igual que yoMr. Fat Face got that big weight but still that seem just like me
Estoy haciendo mi cosa a pesar de estas pequeñas expectativas de estilo de vidaI'm doin my thing dispite these, little lifestyle expectations
Ustedes eligieron para mí, mierda, me dirijo hacia donde me espera mi próximo chequeY'all chose to set for me, shit I'm headed to where my next check waitin
[Backbone][Backbone]
Mira, golpéame, soy de la vieja escuela como LL J golpeando en tu RegalLook here, beat me I'm old school like LL J beatin off in your Regal
Con seis ochos cruzando la cubierta, golpeando, sentado en águilas de quince pulgadasWith six eights cross the deck, hittin, sittin on fifteen inch eagles
Y Vogues, caso cerrado, pide uno más, embriágate, lanza golpesAnd Vogues, case closed, order one mo' get drunk, throw bo's
Estamos aquí poniéndolo, toda la noche hasta que cierre el lugarWe in here puttin on, all night y'all 'til the place close
[Estribillo - 2x][Hook - 2x]
[la música suena][music plays]
[Estribillo - 2x][Hook - 2x]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bubba Sparxxx y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: