Traducción generada automáticamente
KILL CAP
Speed (AUS)
MATA CAP
KILL CAP
Lo siento en mis huesos, en mi hogar, en mi almaI feel it in my bones, in my home, in my soul
Por todas partes dejaste huecosEverywhere you've left holes
Lo siento cuando me acuesto en la almohada, solo con los ojos cerradosI feel it when I lie on the pillow, all alone with both eyes closed
Es como si estuviera viviendo una mentira, y no puedo salirIt's like I'm living a lie, and I can't get through
Cuando te fuiste tan pronto, llevaste más de lo que debíasWhen you left so soon, you took more than you
Dolor en el corazón, atravesándome (atravesándome)Heartache, right through me (right through me)
Confiesa, consúmeme (consúmeme)Confess, consume me (consume me)
Dolor en el corazón, atravesándome (atravesándome)Heartache, right through me (right through me)
Rompe, rompe en míBreak through, break through me
El corazón duele con el quién, qué, dónde, por qué?Heart aches with the who, what, where, why?
En mi mente, entiende queIn my mind, understand that
¿Qué pasaba por tu mente en ese momento?What was going through your mind at the time?
¿Cuál es el límite de muertes?What's the kill cap?
Es como si estuviera viviendo una mentiraIt's like I'm living a lie
No me digas qué hacerDon't tell me what to do
Solo te extrañoI just miss you
Dolor en el corazón, atravesándome (atravesándome)Heartache, right through me (right through me)
Confiesa, consúmeme (consúmeme)Confess, consume me (consume me)
Dolor en el corazón, atravesándome (atravesándome)Heartache, right through me (right through me)
Rompe, rompe en míBreak through, break through me
¿Cuál es el límite de muertes? ¿Cuál es el límite de muertes ahora?What's the kill cap? What’s the kill cap now?
¿Quién es ese demonio en tu mente que te hizo seguir adelante?Who's that demon in your mind that made you follow through?
Me arrancaron un mundo, tomaron mucho más de lo que debíasThey ripped a world from me, took so much more than you
Intentarán sofocar tu luz, lanzar un hechizo sobre tu nombreThey'll try to smother your light, cast a spell on your name
Por favor, descansa tranquilo sabiendo que estoy protegiendo tu llamaPlease just rest easy knowing, I'm protecting your flame
Dime, para mí, una película es movimientoSay, to me, a motion picture is motion
Quiero decir, quiero decir, tienes que mantener el diálogo al mínimoI mean, I mean, you’ve got to keep the dialogue down to a minimum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Speed (AUS) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: