Traducción generada automáticamente

No Below
Speedy Ortiz
No abajo
No Below
No me conocías, cuando eras un niñoYou didn't know me, when you were a kid
En problemas en la escuela, sola en el almuerzo otra vezIn trouble at school, alone at lunch again
No te conocía, cuando me rompí la rodillaI didn't know you, when I broke my knee
Pasé el verano con muletas, y todos bromearonSpent the summer on crutches, and everybody teased
Excepto por este amigo que casi olvidoExcept for this one friend I almost forgot
Tú no me conocías, pero él me conocía mejorYou didn't know me, but he knew me best
El peso de mi cerebro, el miedo de mi cabeza fríaThe weight of my brain, the fear of my cold head
Nunca me viste, enterrado en el hieloYou never saw me, interred in the ice
Mi amigo trató de derretirse, pero no pudo descongelarme bienMy friend tried to melt, but he couldn't thaw me out right
Así que me deshice de la congelación, solo con mis pensamientosSo I got ditched freezing, alone with my thoughts
Y aunque una vez dije que era mejor estar muertoAnd though I once said, I was better off just being dead
Mejor estar muerto, sin mi viejo amigoBetter off just being dead, without my old friend
Cierto, una vez dije que era mejor estar muertoTrue, I once said, I was better off just being dead
Pero aún no te conocíaBut I didn't know you yet
No me conocías, pero también tienes fríoYou didn't know me, but you got cold, too
Y tu mente estaba pesada, y pensaste que podrías perderlaAnd your mind was heavy, and you thought you might lose it
Bueno, todo jodido, ambos nos sentimos antesWell everything fucked up, we both felt before
Me alegro por todo si nos llevó a donde estamosI'm glad for it all if it got us where we are
Contigo en el bote ahí, casi se me olvidaWith you in the boat there, I almost forgot
Como dije una vez, era mejor estar muertoHow I once said, I was better off just being dead
Mejor estar muerto, aún no te conocíaBetter off just being dead, I didn't know you yet
Y podrías haber dicho que era mejor que estuvieras muertoAnd you might've said, you were better off just being dead
Pero te estoy cuidando, mi amigo, estoy buscandoBut I'm looking out for you, my friend, I'm looking
No te conocí cuando eras un niñoI didn't know you when you were a kid
Pero nadar contigo, seguro que se siente como si lo hubiera hechoBut swimming with you, it sure feels like I did



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Speedy Ortiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: