Traducción generada automáticamente

In My Neighborhood
Spice 1
En Mi Vecindario
In My Neighborhood
Hey yo Spice, ¿qué pasa hombre?Hey yo Spice, what's goin' on man
Ese sonido parece ser la ley, ¿es la ley?That sound like 5-0 over there, is that 5-0?
Los mismos malditos que golpearon a mi compa la semana pasadaSame mutha fuckas that beat my homie down last week
Pero no me importa, tengo el 187 proof a mi lado, va a estar listoBut I ain't trippin' I got the 187 proof by my side it's fittin' ta be on
¿En serio, pero dónde vives hombre, qué está pasando?Is that right, but where you stayin' at man, what's goin' on
En la misma maldita vecindad, hombreSame mutha fuckin' neighborhood man
Solo tratando de sacar esto adelante en este rollo del rap, ¿sabes?Just tryin' ta get this shit off the ground this rap thang, ya know
Sí, escuché eso, hazles saber a estos tipos qué ondaYeah I heard that shit, let these niggas know what time it is
Sí, escuchaYeah, check it
Me gusta caminar por mi barrio, fumando mucha motaI like to walk around my hood, smokin dank a lot
Veo a algunos hermanos en los árboles, ¿están vendiendo piedras?I see some brothers in the trees, is they slingin rocks?
Corriendo a través de una cerca de madera derrumbadaRunnin through a broken-down wooden fence
Un tipo no tenía cerebro porque fumaba sinseA nigga didn't have brains cause he smoked sinse
O sess, o como quieras llamarloOr sess, or whatever you wanna call it
Tiene la tarea en su trasero, mejor que se apureHe got the task on his ass, better haul it
Adictos chupando crack en el patio traseroFiends suckin up the crack in the backyard
Dejó caer una piedra en el suelo, ahora está mirando fijoDropped a pebble on the ground, now he's lookin hard
¿Seguirá buscando o se detendrá y olvidará el golpe?Will he keep searchin or will he cease and just forget the hit?
¿O hará un movimiento y dejará que la nueve suene?Or pull a Jack move and let the nine click
Estoy en la sombra, tarde en la noche, alrededor de las 12 en puntoI'm in the cut, late night, about 12 o'clock
Veo a algunos hermanos disparando en un estacionamientoI see some brothers bustin caps in a parking lot
Ahí van mis compas llegando en un 'vette negroThere go my homies rollin up in a black 'vette
Nada más que el dinero para el cheque de pagoNothin but the money for the paycheck
Otro día, otro muerto en el callejónAnother day, another dead up in the alleyway
Eso es lo que dicen los chicos en la bahía de CaliforniaThat's what the boys in the bay up in cali say
La vida californiana, tarea en las palmerasThe California life, task in the palm trees
Hermanos haciendo dinero, vendiendo kilosBrothers be clockin g's, slingin ki's
En mi vecindarioUp in my neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood
(En mi vecindario)(In my neighborhood)
En miIn my
En miIn my
En mi vecindarioIn my neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood
El funk es parte de mi vidaFunk is a part of my life
Es el sonido del picante gánsterIt's the sound of the gangster spice
Cuidado, mira la explosión de una escopetaWarning check out the blast of a shotgun
Nueve malditos milímetros, ten unoNine muthafuckin millimeter, have one
O dos o tres o cuatroOr two or three or four
Porque cada hermano en mi barrio es hardcoreCause every brother in my hood is hardcore
¡Boom-boom! Hasta la muerte de un policíaBoom-boom! To the death of a cop
¡Pop-pop-pop! veo caer a otroPop-pop-pop! see another one drop
Loco de mierda por el licor de mentaCrazy-ass nigga off the peppermint schnapps
¿Y ahora te preguntas por qué los jóvenes venden droga?And now you wonder why young niggas sling hop?
Nunca pensé que sería un traficante de drogasNever woulda thought I'd be a dealer of dope
Hermanos vendiendo y peleando y rompiendo cuellos y gargantasNiggas slingin and bangin and breakin necks and throats
El lugar, estaba movido, pero aún así los polis seguían detrás de míThe spot, it was poppin, but yet the fuzz kept ridin my jock
Tic-tac, veo el reloj, ellos se agrupanTick-tock, I watch the clock, they flock
Veo a un policía encubierto salir del bloqueSee a undercover cop raise off the block
Así es como es en el juego de vender piedrasThat's how it is in the game of slingin rocks
Porque en la televisión lo hacen ver muy bienCause on the TV they make it look real good
Pero el Sr. Rogers no tiene nada contra misBut mr. Rogers ain't got shit on my
Hermanos en el vecindarioNiggas up in the neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood
(En mi vecindario)(In my neighborhood)
En miIn my
En miIn my
En mi vecindarioIn my neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood
Bienvenido al gueto, aunque yo lo llamo mi vecindarioWelcome to the ghetto, although I call it my neighborhood
Algunas personas salen, pero algunas se quedan para siempreSome people get out, but some people stay for good
Veo a un drogadicto gritando que es un veteranoI see a dopefiend yellin he's a OG
Se rascó la cabeza y comenzó a mirar como si me conocieraHe scratched his head and started starin like he knows me
Le digo: ¿Qué pasa, viejo, he visto tu cara antes?I say: What up, old man, I seen your face before
Era el papá de mi compa, camisa sucia, pantalones rotosIt was my homie's pops, shirt dirty, pants tore
Tenía una cerveza en la mano, se tomó un sorboHe had a 40 in his hand, left a little swallow
Dijo: Joven maldito y luego lanzó la botellaHe said: Young-ass nigga and then he threw the bottle
Me agaché, y tuve que agacharme muy rápidoI ducked down, and I had to duck real fast
Di dos pasos hacia atrás, y luego lo golpeéStepped two feet back, and then I banked his ass
Comencé a patear y pisotear el cerebro de mi compaI started kickin and stompin my nigga's brains out
Escuché a una perra gritar que me congelara y salí corriendo de la casaI heard a bitch yell freeze and runnin out the house
Era su esposa, y la perra empezó a dispararmeIt was his wife, and the bitch started bustin at me
No puedo creer esta mierda, esta perra está loca del gatilloI can't believe this shit, this bitch is trigger-happy
Saqué mi nueve, le disparé a la perra en la teta izquierdaPull out my nine, bust the bitch in the left titty
Así es como es en una ciudad de drogadictos quemadaThat's how it is in a burned-out dopefiend city
Y ahora dices que soy el maldito sinvergüenzaAnd now you're sayin I'm the nigga up to no good
A quién le importa si eres de Bush, teIf gives a fuck if you're bush, you get
Jaquean en mi vecindarioJacked up in my neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood
(En mi vecindario)(In my neighborhood)
En miIn my
En miIn my
En mi vecindarioIn my neighborhood
En mi vecindarioIn my neighborhood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spice 1 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: