Traducción generada automáticamente
Everybody's Plastic Love Circulation
SpindaBrian
L'Amour Plastique de Tout le Monde
Everybody's Plastic Love Circulation
Yo, tu te souviens des soirées où les gars harmonisaient commeYo, remember back on the boogie when cats use to harmonize like
Ça ne me dérange pasI don't mind
De te laisser tomber doucement, mais donne-lui juste du tempsLetting you down easy, but just give it time
Si ça ne fait pas mal maintenant, attends juste, attends un peuIf it don't hurt now then just wait, just wait a while
Tu n'es plus le gros poisson dans l'étangYou're not the big fish in the pond no more
Tu es ce qu'ils se mettent sous la dentYou are what they're feeding on
Ok, c'est Childish Gambino, ma belle, lâche-toi comme le nasdaqOkay, it's Childish Gambino, homegirl drop it like the nasdaq
Bouge les filles blanches comme si j'avais de la coke dans le culMove white girls like there's coke up my asscrack
Bouge les filles noires parce que, mec, peu importe, je fais les deuxMove black girls 'cause, man, fuck it, I'll do either
J'aime le sexe, j'aime les filles, mec, je devrais diriger PETAI love pussy, I love bitches, dude, I should be runnin' peta
demo sonnan ja damedemo sonnan ja dame
mou sonnan ja horamou sonnan ja hora
kokoro wa shinka suru yokokoro wa shinka suru yo
motto mottomotto motto
LuneMoon
Les filles, qu'est-ce que vous essayez de faire ?Girls, what y'all trying to do?
Vingt-quatre carats de magie dans l'airTwenty four karat magic in the air
De la tête aux pieds, trop styléHead to toe so player
Regarde ça, uhLook out uh
Je pensais avoir tout sous contrôleI thought I had it all together
Mais je me suis laissé égarerBut I was led astray
Le jour où tu es partiThe day you walked away
Tu étais l'horlogeYou were the clock
Qui tic-tacait dans mon cœurThat was ticking in my heart
A changé mon état d'espritChanged my state of mind
Mais l'amour est si difficile à trouverBut love's so hard to find
Quelqu'un a demandé si je pouvais donner un peu de monnaie pour l'essence ?Somebody once asked could I spare some change for gas?
J'ai besoin de m'éloigner de cet endroitI need to get myself away from this place
J'ai dit : Ouais, quel conceptI said: Yup, what a concept
Je pourrais utiliser un peu de carburant moi-mêmeI could use a little fuel myself
Et on pourrait tous utiliser un peu de changementAnd we could all use a little change
Vas-y, ma chérieGo, shorty
(Toutes les choses qu'on prend)(All of the things we're taking)
C'est ton anniversaire, on va faire la fête comme si c'était ton anniversaireIt's your birthday, we gon' party like it's your birthday
On va siroter du BacardiWe gon' sip Bacardi
(Puisqu'on est jeunes et qu'on a honte)('Cause we are young and we're ashamed)
Comme si c'était ton anniversaire, et tu sais qu'on s'en fout que ce ne soit pas ton anniversaireLike it's your birthday, and you know we don't give a fuck it's not your birthday
(Envoie-nous dans des endroits parfaits)(Send us to perfect places)
Tu peux me trouver dans le club, bouteille pleine de champagneYou can find me in the club, bottle full of bub'
Regarde, mami, j'ai de l'ecstasy, si tu aimes prendre des droguesLook, mami, I got the x, if you into takin' drugs
J'aime avoir du sexe, je ne suis pas là pour faire l'amourI'm into havin' sex, I ain't into makin' love
Alors viens me faire un câlin, si tu aimes être caresséeSo come give me a hug, if you into getting rubbed
Ne pars pas, c'est ma fauteDon't leave, it's my fault
Ne pars pas, c'est ma faute (ouais)Don't leave, it's my fault (yeah)
Parce que quand tout s'effondre, j'aurai besoin de toi'Cause when it all comes crashing down I'll need you
najeneun ttasaroun in-ganjeogin yeojanajeneun ttasaroun in-ganjeogin yeoja
keopi hanjanui yeoyureul aneun pumgyeok inneun yeojakeopi hanjanui yeoyureul aneun pumgyeok inneun yeoja
bami omyeon simjang-i tteugeowojineun yeojabami omyeon simjang-i tteugeowojineun yeoja
geureon banjeon inneun yeojageureon banjeon inneun yeoja
oppan gangnamseutailoppan gangnamseutail
(Gars, vous savez que vous feriez mieux de faire attention)(Guys you know you better watch out)
Yo, je me masturbe encore en mangeant des nouilles instantanéesYo, I still masturbate while eating top ramen
À un rythme plus rapide et en plus grande quantitéAt a faster rate in the bigger quantities
(Des gars, des gars ne pensent qu'à)(Some guys, some guys are only about)
Ça compte comme du viol, quand je slurpe à ce rythme incroyableIt counts as rape, when I'm slurping at this unbelievable pace
Je monte la température à fond, la sueur sur mon visageI turn the temperature up all the way sweat up on my face
(Cette chose, cette chose, cette chose)(That thing, that thing, that thing)
Si tu ne fais aucun effort, si tu n'as pas d'argentIf you give no effort, if you got no money
Alors j'ai une méthode pas chèreThen I got a cheap method
(Cette chose, cette chose, cette chose)(That thing, that thing, that thing)
Ouvre-la, mets-la dans une poêle et laisse cuire, salopeCrack it open throw it in a pan and let it cook bitch
Maintenant, c'est une vraie éducation, fuck les livresNow that's a real education, fuck books
On se connaît depuis si longtempsWe've known each other for so long
Ton cœur souffre, mais tu es trop timide pour le dire (pour le dire)Your heart's been aching, but you're too shy to say it (to say it)
(La-da-da-da-dah, c'est le motherfuckin' d-o-double-g, snoop dogg !)(La-da-da-da-dah, it's the motherfuckin' d-o-double-g, snoop dogg!)
Au fond, on sait tous les deux ce qui se passe (ce qui se passe)Inside, we both know what's been going on (going on)
(La-da-da-da-dah, tu sais que je traîne avec le DRE)(La-da-da-da-dah, you know I'm mobbin' with the DRE)
On connaît le jeu et on va y jouerWe know the game and we're gonna play it
Et si tu me demandes comment je me sensAnd if you ask me how I'm feeling
Ne me dis pas que tu es trop aveugle pour voirDon't tell me you're too blind to see
Je ne te laisserai jamais tomberNever gonna give you up
Je ne te laisserai jamais tomberNever gonna let you down
Je ne vais jamais tourner le dos et te laisser tomberNever gonna run around and desert you
Si tu veux croireIf you wanna believe
(Move, bitch, get out the way, move, bitch, get out the way)(Move, bitch, get out the way, move, bitch, get out the way)
Que quoi que ce soit puisse m'arrêterThat anything could stop me
Sors de mon chemin, salope, sors de mon cheminGet out the way, bitch, get out the way
J'ai ma robe rouge ce soirI got my red dress on tonight
Dansant dans le noir, à la lumière de la luneDancin' in the dark, in the pale moonlight
J'ai fait mes cheveux bien gros, style reine de beautéDone my hair up real big, beauty queen style
Talons hauts enlevés, je me sens vivanteHigh heels off, I'm feelin' alive
Pour les voleurs, les jaloux dans les (costumes bleus)For the jackers, the jealous ass crackers in the (blue suits)
Je vais te prouver que c'est à l'épreuve des ballesI'll make you prove that it's bulletproof
Tiens bien ta tête, parce que quand tu tombesHold ya head, 'cause when you hit the bricks
J'ai du gin, des gros joints, et des filles qui sucent des bitesI got gin, mad blunts, and bitches suckin' dick
Le funk bébéThe funk baby
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéGot that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh, oh-ohOh, oh-oh, oh-oh
Oh ! Merde ! Salope !Oh! Shit! Bitch!
(Je ne fais que jouer, je sais que c'est de l'amour plastique)(I'm just playing games I know that's plastic love)
N'est-ce pas amusant ?Ain't it fun?
C'est un feu de joie, éteins les lumières (ouais)It's a bonfire, turn the lights out (yeah)
kokoro wa shinka suru yokokoro wa shinka suru yo
motto mottomotto motto
(Danse sur le rythme plastique, un autre matin arrive)(Dance to the plastic beat another morning comes)
X va te le donner (uh), il va te le donnerX gon' give it to ya (uh), he gon' give it to ya
Tes sentiments changent comme la météoYour feelings change like the weather
Hé maintenant, tu es une starHey now, you're an all-star
(Je ne fais que jouer, je sais que c'est de l'amour plastique)(I'm just playing games I know that's plastic love)
Vas-y ma chérie, c'est ton anniversaireGo shorty, it's your birthday
Et si tu me demandesAnd if you ask me
Ne pars pas, c'est ma fauteDon't leave, it's my fault
op-oppan gangnamseutailop-oppan gangnamseutail
(Danse sur le rythme plastique, un autre matin arrive)(Dance to the plastic beat another morning comes)
Cette chose, cette chose, cette choseThat thing, that thing, that thing
Et dis bonjour à mon pote, les nouilles instantanéesAnd say hi to my homeboy, top ramen
J'espère que tu es prêt pour le prochain épisodeHope you're ready for the next episode
He-hey-hey-heyHe-hey-hey-hey
Je ne vais jamais donner, je ne vais jamais donnerNever gonna give, never gonna give
(Je ne fais que jouer, je sais que c'est de l'amour plastique)(I'm just playing games I know that's plastic love)
Bouge, salope, sors de mon cheminMove, bitch, get out the way
Ne te montre pasDon't show up
Sors de mon chemin, salope, sors de mon cheminGet out the way, bitch, get out the way
Le funk bébéThe funk baby
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéGot that summertime, summertime sadness
Oh, oh-oh, oh-ohOh, oh-oh, oh-oh
(Je sais que c'est de l'amour plastique)(I know that's plastic love)
zutto zuttozutto zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SpindaBrian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: