Transliteración y traducción generadas automáticamente
San San Days
Spira Spica
Bright Sunny Days
San San Days
Brightly shining, precious things of color
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
I won't forget, yes, this day
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
The horizon far away
水平線 遥か彼方
suiheisen haruka kanata
The sigh I let out was carried away by the waves and disappeared
落としたため息は 波にさらわれて消えた
otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta
You found my true feelings
ふたした本音 見つけてくれた
futa shita honne mitsukete kureta
You took my hand and we started running slowly
君に手を引かれ ゆっくり走り出す
kimi ni te wo hikare yukkuri hashiridasu
I burn the image of you, laughing carelessly
くしゃくしゃに笑う 君を焼き付けて
kushakusha ni warau kimi wo yakitsukete
Two shadows jumping at the water's edge
波打ち際に 跳ねる影ふたつ
namiuchigiwa ni haneru kage futatsu
The sound of our steps echoes towards tomorrow
鳴らす足音は 明日へと響いてる
narasu ashioto wa asu e to hibiiteru
Chasing after you, barefoot in the sun
さんさん裸足の君を追いかけていく
sansan hadashi no kimi wo oikakete iku
My heart melting, splashing up
心解けて 飛沫上げた
kokoro hodokete shibukiageta
The rippling water surface is dyed brightly
乱れ揺れる水面が きらり染まって
ranman yureru minamo ga kirari somatte
Encountering this feeling for the first time
初めて出会う この感情
hajimete deau kono kanjou
Looking straight at the dream, those beautiful eyes
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Because I want to laugh by your side
君のそばで 笑ってたいから
kimi no soba de warattetai kara
Be myself!
Be myself!
Be myself!
Time passes quickly as we hurry
急ぎ足に 時は過ぎて
isogiashi ni toki wa sugite
The sky is a gradient, almost like magic
空はグラデーション まるで魔法のように
sora wa guradeeshon marude mahou no you ni
In the ever-changing scenery
刻々変わる景色の中で
kokukoku kawaru keshiki no naka de
If I could always be with you, unchanged
君といつまでも 変わらずいられたら
kimi to itsu made mo kawarazu iraretara
You playfully pointed and laughed
いたずらに笑う 君が指差した
itazura ni warau kimi ga yubisashita
A pitch-black canvas with not a single cloud
雲ひとつない まっくらなキャンバス
kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu
The flowers we draw illuminate tomorrow
描く花たちが 明日を照らしてく
egaku hanatachi ga asu wo terashiteku
Each color blooms brightly all around
さんさん一面に 咲くそれぞれの色
sansan ichimen ni saku sorezore no iro
Even the ice melts, tinged with heat
氷も溶ける 熱を帯びて
koori mo tokeru netsu wo obite
One after another, the fireworks, the lingering scent, your profile
連々花火 残り香 君の横顔
renren hanabi nokorika kimi no yokogao
My feelings overflow, I'm confused
気持ち溢れて 戸惑うけど
kimochi afurete tomadou kedo
Right now, the seed that's just been planted in my heart
今はまだ この胸に埋まったばかりの種
ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane
Will bloom big someday, until that day
いつか大きく咲ける その日まで
itsuka ookiku sakeru sono hi made
Step by step!
Step by step!
Step by step!
Brightly shining, precious things of color
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Right in front of me, now, they're definitely here
目の前に 今 確かにある
me no mae ni ima tashika ni aru
One after another, the miracle of being with you
連々 君と一緒にいられる奇跡
renren kimi to issho ni irareru kiseki
I won't forget, yes, this day
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
Walking back home beside you in the sun
さんさん 君と並んで歩く帰り道
sansan kimi to narande aruku kaerimichi
Leading to our tomorrows together
ふたりの明日に 繋がってる
futari no asu ni tsunagatteru
Looking straight at the dream, those beautiful eyes
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Because I want to keep laughing by your side
ずっとそばで 笑ってたいから
zutto soba de warattetai kara
Be myself!
Be myself!
Be myself!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spira Spica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: