Transliteración y traducción generadas automáticamente
San San Days
Spira Spica
Días Radiantes
San San Days
Radiante y brillante, lo más preciado
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
No lo olvidaré, así que este día
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
En el horizonte, lejos
水平線 遥か彼方
suiheisen haruka kanata
El suspiro que dejé se perdió llevado por las olas
落としたため息は 波にさらわれて消えた
otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta
Descubriste mi verdadero yo
ふたした本音 見つけてくれた
futa shita honne mitsukete kureta
Tomado de tu mano, comienzo a correr lentamente
君に手を引かれ ゆっくり走り出す
kimi ni te wo hikare yukkuri hashiridasu
Riendo a carcajadas, grabándote en mi mente
くしゃくしゃに笑う 君を焼き付けて
kushakusha ni warau kimi wo yakitsukete
Dos sombras saltando en la orilla
波打ち際に 跳ねる影ふたつ
namiuchigiwa ni haneru kage futatsu
El sonido de nuestros pasos resuena hacia el mañana
鳴らす足音は 明日へと響いてる
narasu ashioto wa asu e to hibiiteru
Persiguiéndote descalza bajo el sol radiante
さんさん裸足の君を追いかけていく
sansan hadashi no kimi wo oikakete iku
Nuestros corazones se abren, salpicando
心解けて 飛沫上げた
kokoro hodokete shibukiageta
La superficie del agua agitada se tiñe de brillo
乱れ揺れる水面が きらり染まって
ranman yureru minamo ga kirari somatte
Sintiendo por primera vez esta emoción
初めて出会う この感情
hajimete deau kono kanjou
Viendo directo hacia un sueño en esos hermosos ojos
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Quiero reír a tu lado
君のそばで 笑ってたいから
kimi no soba de warattetai kara
¡Sé tú mismo!
Be myself!
Be myself!
El tiempo pasa rápidamente mientras caminamos
急ぎ足に 時は過ぎて
isogiashi ni toki wa sugite
El cielo se tiñe degradado, como por arte de magia
空はグラデーション まるで魔法のように
sora wa guradeeshon marude mahou no you ni
En medio de paisajes cambiantes minuto a minuto
刻々変わる景色の中で
kokukoku kawaru keshiki no naka de
Siempre quisiera estar contigo sin cambios
君といつまでも 変わらずいられたら
kimi to itsu made mo kawarazu iraretara
Riendo sin razón, señalaste con el dedo
いたずらに笑う 君が指差した
itazura ni warau kimi ga yubisashita
Un lienzo oscuro sin una sola nube
雲ひとつない まっくらなキャンバス
kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu
Las flores que dibujamos iluminan el mañana
描く花たちが 明日を照らしてく
egaku hanatachi ga asu wo terashiteku
Cada color florece radiante en todas partes
さんさん一面に 咲くそれぞれの色
sansan ichimen ni saku sorezore no iro
El hielo se derrite, cargado de calor
氷も溶ける 熱を帯びて
koori mo tokeru netsu wo obite
Los fuegos artificiales, el aroma persistente, tu perfil
連々花火 残り香 君の横顔
renren hanabi nokorika kimi no yokogao
Mis sentimientos desbordan, confundidos
気持ち溢れて 戸惑うけど
kimochi afurete tomadou kedo
Por ahora, solo hay una semilla plantada en este corazón
今はまだ この胸に埋まったばかりの種
ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane
Florecerá en grande algún día, hasta ese momento
いつか大きく咲ける その日まで
itsuka ookiku sakeru sono hi made
¡Paso a paso!
Step by step!
Step by step!
Radiante y brillante, lo más preciado
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Está claramente frente a mis ojos ahora
目の前に 今 確かにある
me no mae ni ima tashika ni aru
El milagro de estar juntos continuamente
連々 君と一緒にいられる奇跡
renren kimi to issho ni irareru kiseki
No lo olvidaré, así que este día
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
Radiante, caminando de regreso a casa a tu lado
さんさん 君と並んで歩く帰り道
sansan kimi to narande aruku kaerimichi
Conectados hacia nuestro mañana juntos
ふたりの明日に 繋がってる
futari no asu ni tsunagatteru
Viendo directo hacia un sueño en esos hermosos ojos
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Quiero reír a tu lado para siempre
ずっとそばで 笑ってたいから
zutto soba de warattetai kara
¡Sé tú mismo!
Be myself!
Be myself!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spira Spica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: