Transliteración y traducción generadas automáticamente
San San Days
Spira Spica
Jours ensoleillés
San San Days
Des choses précieuses aux couleurs éclatantes
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Je ne les oublierai pas, oui, ce jour-là
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
L'horizon au loin
水平線 遥か彼方
suiheisen haruka kanata
Un soupir échappé a été emporté par les vagues et s'est évaporé
落としたため息は 波にさらわれて消えた
otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta
Tu as trouvé mes vérités cachées
ふたした本音 見つけてくれた
futa shita honne mitsukete kureta
Tenu par ta main, je commence à courir doucement
君に手を引かれ ゆっくり走り出す
kimi ni te wo hikare yukkuri hashiridasu
Je grave dans ma mémoire ton sourire éclatant
くしゃくしゃに笑う 君を焼き付けて
kushakusha ni warau kimi wo yakitsukete
Deux ombres dansent au bord de l'eau
波打ち際に 跳ねる影ふたつ
namiuchigiwa ni haneru kage futatsu
Le bruit de nos pas résonne vers demain
鳴らす足音は 明日へと響いてる
narasu ashioto wa asu e to hibiiteru
Je te poursuis, pieds nus sous le soleil
さんさん裸足の君を追いかけていく
sansan hadashi no kimi wo oikakete iku
Mon cœur s'ouvre, éclaboussant d'eau
心解けて 飛沫上げた
kokoro hodokete shibukiageta
La surface de l'eau, agitée, se teinte de lumière
乱れ揺れる水面が きらり染まって
ranman yureru minamo ga kirari somatte
Cette émotion que je découvre pour la première fois
初めて出会う この感情
hajimete deau kono kanjou
Je veux voir mes rêves à travers tes beaux yeux
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Parce que je veux rire à tes côtés
君のそばで 笑ってたいから
kimi no soba de warattetai kara
Sois moi-même !
Be myself!
Be myself!
Le temps passe à grands pas
急ぎ足に 時は過ぎて
isogiashi ni toki wa sugite
Le ciel se teinte comme par magie
空はグラデーション まるで魔法のように
sora wa guradeeshon marude mahou no you ni
Dans ce paysage qui change sans cesse
刻々変わる景色の中で
kokukoku kawaru keshiki no naka de
Si je pouvais rester avec toi, inchangé pour toujours
君といつまでも 変わらずいられたら
kimi to itsu made mo kawarazu iraretara
Tu me désignes en riant malicieusement
いたずらに笑う 君が指差した
itazura ni warau kimi ga yubisashita
Un canevas noir sans un nuage
雲ひとつない まっくらなキャンバス
kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu
Les fleurs que nous dessinons illuminent demain
描く花たちが 明日を照らしてく
egaku hanatachi ga asu wo terashiteku
Des couleurs éclatantes s'épanouissent partout
さんさん一面に 咲くそれぞれの色
sansan ichimen ni saku sorezore no iro
La glace fond, emportée par la chaleur
氷も溶ける 熱を帯びて
koori mo tokeru netsu wo obite
Les feux d'artifice s'enchaînent, ton profil à mes côtés
連々花火 残り香 君の横顔
renren hanabi nokorika kimi no yokogao
Mes sentiments débordent, je suis un peu perdu
気持ち溢れて 戸惑うけど
kimochi afurete tomadou kedo
Mais pour l'instant, cette graine vient juste de germer dans mon cœur
今はまだ この胸に埋まったばかりの種
ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane
Jusqu'au jour où elle pourra fleurir pleinement
いつか大きく咲ける その日まで
itsuka ookiku sakeru sono hi made
Pas à pas !
Step by step!
Step by step!
Des choses précieuses aux couleurs éclatantes
さんさんきらり 色した大切なもの
sansan kirari iro shita taisetsu na mono
Devant moi, elles sont bien là
目の前に 今 確かにある
me no mae ni ima tashika ni aru
Le miracle d'être avec toi, encore et encore
連々 君と一緒にいられる奇跡
renren kimi to issho ni irareru kiseki
Je ne l'oublierai pas, oui, ce jour-là
忘れないから そう この日を
wasurenai kara sou kono hi wo
En marchant côte à côte sur le chemin du retour
さんさん 君と並んで歩く帰り道
sansan kimi to narande aruku kaerimichi
Nous sommes liés à notre avenir à deux
ふたりの明日に 繋がってる
futari no asu ni tsunagatteru
Je veux voir mes rêves à travers tes beaux yeux
まっすぐに夢を見る 綺麗なその瞳
massugu ni yume wo miru kirei na sono hitomi
Parce que je veux rire à tes côtés
ずっとそばで 笑ってたいから
zutto soba de warattetai kara
Sois moi-même !
Be myself!
Be myself!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spira Spica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: