Traducción generada automáticamente

A Perfect Miracle
Spiritualized
Un Milagro Perfecto
A Perfect Miracle
Me gustaría sentarme y soñarte un milagro perfectoI'd like to sit around and dream you up a perfect miracle
Separaría las nubes y haría que el Sol brille orgulloso sobre tiI'd part the clouds and have the Sun proudly shining on you
Tomaría también las estrellas y las alinearé para deletrear: Cariño, te amoI'd take the stars as well and line them up to spell: Darling, I love you
Y poco a poco, ver cómo todo se hace realidadAnd little by little, watch it all come true
Me gustaría sentarme y soñarte un milagro perfectoI'd like to sit around and dream you up a perfect miracle
Atraparía el viento y lo haría llevar todos mis besos hacia tiI'd catch the wind and have it blow all my kisses to you
Tomaría a los pájaros y les enseñaría todas las palabras de cada canción de amor que conozcoI'll take the birds and teach them all the words of every love song I know
Y los haría volar alrededor y cantártelas todas a tiAnd I'd have 'em fly around and sing 'em all to you
Cariño, sabes, lo sientoDarling, you know, I'm sorry
No podré verte hoyI won't get to see you today
Mi mente es un lío y te necesito menosMy mind is a mess and I'm needing you less
Llámame en un ratoGive me a call in a little while
Me gustaría sentarme y soñarte un milagro perfectoI'd like to sit around and dream you up a perfect miracle
Porque cada vez que cierro los ojos, solo sueño contigo'Cause every time I close my eyes, I'm just dreaming of you
No hay hombre que pueda sacarme de mi nube porque, cariño, te amoThere ain't a man around could knock me off my cloud 'cause, darling, I love you
Y poco a poco, ver cómo todo se hace realidadAnd little by little, watch it all come true
Cariño, sabes, lo sientoDarling, you know, I'm sorry
No podré verte esta semanaI won't get to see you this week
Últimamente he descubierto que no te necesito cercaLately I've found I don't need you around
No creo que esté funcionando de todos modosI don't think it's working out anyway
De todos modos, en absolutoAnyway, at all
Me gustaría sentarme y soñarte un milagro perfectoI'd like to sit around and dream you up a perfect miracle
Porque eres la única chica honesta y verdadera que he conocido'Cause you're the only girl I ever met who's honest and true
Me gustaría establecerme contigo y divertirnos en una casa en la colinaI'd like to settle down with you and mess around a house on the hill
Y aquí sentado, esperando que todo se haga realidadAnd I'm sitting here hoping it'll all come true
(Aquí sentado, esperando que todo se haga realidad)(Sitting here hoping it'll all come true)
Cariño, sabes, lo sientoDarling, you know, I'm sorry
(Quisiera sentarme y soñarte un milagro perfecto)(I'd like to sit around and dream you up a perfect miracle)
No podré verte esta primaveraI won't get to see you this spring
(Separaría las nubes y haría que el Sol brille orgulloso sobre ti)(I'd part the clouds and have the Sun proudly shining on you)
Mi teléfono ha estado roto y pensé que habíamos habladoMy phone has been broke and I thought that we spoke
(Tomaría también las estrellas y las alinearé para deletrear: Cariño, te amo)(I'd take the stars as well and line them up to spell: Darling, I love you)
No creo que esté funcionando de todos modosDon't think it's working out anyway
( Y poco a poco, ver cómo todo se hace realidad)(And little by little watch it all come true)
De todos modos, en absolutoAnyway, at all
Cariño, sabes, lo sientoDarling, you know, I'm sorry
(Quisiera sentarme y soñarte un milagro perfecto)(I'd like to sit around and dream you up a perfect miracle)
No podré verte este añoI won't get to see you this year
(Atraparía el viento y lo haría llevar todos mis besos hacia ti)(I'd catch the wind and have it blow all my kisses to you)
Odio confesarlo pero cambié mi direcciónI hate to confess but I've changed my address
(Tomaría a los pájaros y les enseñaría todas las palabras de cada canción de amor que conozco)(I'll take the birds and teach them all the words of every love song I know)
No he estado en casa en un ratoI haven't been home in a little while
(Y los haría volar alrededor y cantártelas todas a ti)(And I'd have them fly around and sing them all to you)
Un rato, yA little while, and
Cariño, sabes, lo sientoDarling, you know, I'm sorry
(Quisiera sentarme y soñarte un milagro perfecto)(I'd like to sit around and dream you up a perfect miracle)
No podré verte de nuevoI won't get to see you again
(Quiero decirle al mundo entero que estoy loco por ti)(I wanna to tell the whole world I'm crazy 'bout you)
Conocí a alguien más, deberías hacerlo tú mismoI met someone else, you should do it yourself
(Te amaré cada segundo, cada minuto, cada hora del día)(I'll love you every second, every minute, every hour of the day)
Así que cariño, por favor no llamesSo darling, please don't call
(Y aquí sentado, esperando que todo se haga realidad)(And I'm sitting here hoping it'll all come true)
Por favor no llamesPlease don't call
(Bebé, no te vayas)(Baby don't go)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spiritualized y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: