Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
Spitz
Before You Become a Memory
Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
I saw your smile that day, almost bursting out here
あの日もここではみだしそうな君の笑顔を見た
Ano hi mo koko de hamidashi souna kimi no egao wo mita
The color of the water and the scent of the wind have changed
水の色も風の匂いも変わったね
Mizu no iro mo kaze no nioi mo kawatta ne
Tomorrow morning, I’ll board a ship and we’ll be apart
明日の朝僕は船に乗り離ればなれになる
Asu no asa boku wa fune ni nori hanareba nare ni naru
The journey I dreamed of with you won’t come true
夢に見た君との旅路は叶わない
Yume ni mita kimi to no tabiji wa kanawanai
We can’t just keep walking as we’re led
きっと僕ら導かれるままには歩き続けられない
Kitto bokura michibi kareru mama ni wa aruki tsuzukerarenai
Never again from now on
二度とこれからは
Nido to kore kara wa
Before you become a memory, show me that smile once more
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
It’s okay to come down gently, just trouble me with those childlike eyes
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Every time we touched, we couldn’t lie and just fought all the time
触れ合うたびに嘘も言えず喧嘩ばかりしてた
Fureau tabi ni uso mo iezu kenka bakari shiteta
Rolling down the hill like a lump
塊になって坂道を転がってく
Katamari ni natte sakamichi wo korogeteku
The shadows and light I chased have vanished, and now it’s just
追い求めた影も光も消え去り今はただ
Oimotometa kage mo hikari mo kiesari ima wa tada
The shape of your ears and nose that I find so dear
君の耳と鼻の形が愛しい
Kimi no mimi to hana no katachi ga itoshii
Don’t forget, the days we spent together
忘れないで二人重ねた日々は
Wasurenai de futari kasaneta hibi wa
Went beyond the meaning of living in this world
この世に生きた意味を超えていたことを
Kono yo ni ikita imi wo koete ita koto wo
Before you become a memory, show me that smile once more
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
While the scars of our past are blown by the wind, don’t run away like a rainbow today
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de
Before you become a memory, show me that smile once more
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
It’s okay to come down gently, just trouble me with those childlike eyes
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Before you become a memory, show me that smile once more
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
While the scars of our past are blown by the wind, don’t run away like a rainbow today
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: