Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
Spitz
Antes de que te conviertas en un recuerdo
Kimi ga Omoide ni Naru Mae ni
Vi tu sonrisa a punto de salirse aquí ese día
あの日もここではみだしそうな君の笑顔を見た
Ano hi mo koko de hamidashi souna kimi no egao wo mita
El color del agua y el olor del viento cambiaron
水の色も風の匂いも変わったね
Mizu no iro mo kaze no nioi mo kawatta ne
Mañana por la mañana me iré en un barco, separándonos
明日の朝僕は船に乗り離ればなれになる
Asu no asa boku wa fune ni nori hanareba nare ni naru
El viaje contigo que soñé no se hará realidad
夢に見た君との旅路は叶わない
Yume ni mita kimi to no tabiji wa kanawanai
Seguramente no podremos seguir caminando guiados
きっと僕ら導かれるままには歩き続けられない
Kitto bokura michibi kareru mama ni wa aruki tsuzukerarenai
Nunca más a partir de ahora
二度とこれからは
Nido to kore kara wa
Antes de que te conviertas en un recuerdo, sonríe una vez más
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Déjame bajar suavemente, hazme pasar un mal rato con ojos de niño
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Cada vez que nos tocábamos, solo peleábamos sin poder mentir
触れ合うたびに嘘も言えず喧嘩ばかりしてた
Fureau tabi ni uso mo iezu kenka bakari shiteta
Convertidos en un montón, rodamos por la colina
塊になって坂道を転がってく
Katamari ni natte sakamichi wo korogeteku
Las sombras y la luz que perseguíamos desaparecieron
追い求めた影も光も消え去り今はただ
Oimotometa kage mo hikari mo kiesari ima wa tada
Ahora solo amo la forma de tus oídos y nariz
君の耳と鼻の形が愛しい
Kimi no mimi to hana no katachi ga itoshii
No olvides que los días que pasamos juntos
忘れないで二人重ねた日々は
Wasurenai de futari kasaneta hibi wa
Superaban el significado de vivir en este mundo
この世に生きた意味を超えていたことを
Kono yo ni ikita imi wo koete ita koto wo
Antes de que te conviertas en un recuerdo, sonríe una vez más
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
No huyas hoy como un arcoíris mientras las marcas son llevadas por el viento
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de
Antes de que te conviertas en un recuerdo, sonríe una vez más
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
Déjame bajar suavemente, hazme pasar un mal rato con ojos de niño
優しい降り立っていいから子供の目で僕を困らせて
Yasashii furidatte ii kara kodomo no me de boku wo komarasete
Antes de que te conviertas en un recuerdo, sonríe una vez más
君が思い出になる前にもう一度笑ってみせて
Kimi ga omoide ni naru mae ni mou ichido waratte misete
No huyas hoy como un arcoíris mientras las marcas son llevadas por el viento
爪痕あたい風に吹かれながら虹のように今日は逃げないで
Tsumeatai kaze ni fukare nagara niji no youni kyou wa nigenai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: