Transliteración y traducción generadas automáticamente

Namida Ga Kirari
Spitz
Brillo de lágrimas
Namida Ga Kirari
Despierto justo cuando los murciélagos comienzan a volar al atardecer
めざめてすぐのこうもりが とびはじめるゆうぐれに
Mezamete sugu no KOUMORI ga tobi hajimeru yuugure ni
Para no ser descubierto, te llevaré, así que deja la llave abierta
ばれないようにつれだすから かぎはあけておいてよ
BARE nai youni tsuredasu kara KAGI wa akete oite yo
En un rincón de tus recuerdos, decidí sentarme ahora
きみのきおくのかたすみに いすわることを いまきめたから
Kimi no kioku no katasumi ni isuwaru koto wo ima kimeta kara
Mirándote hasta que amanezca, débilmente asustado
よわきなままのまなざして よがあけるまでみつめているよ
Yowaki na mama no manazashite yo ga akerumade mitsumete iru yo
Las mismas lágrimas brillan, si yo fuera un ángel
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
Esperando a las estrellas, el dolor se vuelve repentino
ほしをまっているふたり せつなさにきゅうとなる
Hoshi wo matteiru futari setsunasa ni KYUU to naru
Uniendo corazón con corazón, una luz tenue
こころとこころをつないでる かすかなひかり
Kokoro to kokoro wo tsunaideru kasukana hikari
Desde el borde de la manga del yukata, flota la vista del verano
ゆかたのそでのあたりから ただようなつのけしき
Yukata no sode no atari kara tadayou natsu no keshiki
El esqueleto que desaparece se convierte en el ritmo del amor
うかんできえるがいこつが ならすよこいのりずむ
Ukan de kieru GAIKOTSU ga narasuyo koi no RIZUMU
Los recuerdos reflejados se convierten todos en ilusiones
うつしだされたおもいでは みなまぼろしにかわってくのに
Utsushi dasareta omoide wa mina maboroshi ni kawatteku no ni
Este planeta, del cual no sé nada, sigue girando
なにも知らないこのほしは せかいをのせてまわっているよ
Nani mo shiranai kono hoshi wa sekai wo nosete mawatteiru yo
Las mismas lágrimas brillan, si yo fuera un ángel
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
En realidad, quiero tocarte un poco, ven con el viento del sur
ほんとはちょっとさわりたい みなみかぜやってこい
Honto wa chotto sawaritai minamikaze yatte koi
Quemando este momento que no volverá nunca más
にどとももどらない このときをやきつける
Nido to modoranai kono toki wo yakitsukeru
Las mismas lágrimas brillan, si yo fuera un ángel
おなじなみだがきらり おれがてんしだったなら
Onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
Esperando a las estrellas, el dolor se vuelve repentino
ほしをまっているふたり せつなさにきゅうとなる
Hoshi wo matteiru futari setsunasa ni KYUU to naru
Uniendo corazón con corazón, una luz tenue
こころとこころをつないでる かすかなひかり
Kokoro to kokoro wo tsunaideru kasukana hikari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: