Transliteración y traducción generadas automáticamente

美しい鰭 (utsukushi hire)
Spitz
Aletas hermosas
美しい鰭 (utsukushi hire)
Las olas me borraron, claramente quiero escuchar
波音で消されちゃった はっきりと聞かせろって
namioto de kesarechatta hakkiri to kikasero tte
Un mar artificial
わざとらしい海原
wazato rashii unabara
Más de cien veces fallé, Darwin también se asombró
百回以上の失敗はダーウィンさんも感嘆の
hyakkai ijou no shippai wa daawin-san mo kanrui no
Fundamento de una evolución única
ユニークな進化の礎
yuniiku na shinka no ishizue
No olvidaré lo que pasó ese día
あの日のことは忘れないよ
ano hi no koto wa wasurenai yo
En medio de un asteroide de gotas
雫の小惑星の真ん中で
shizuku no shouwakusei no mannaka de
Si me dejo llevar por la corriente
流れるまんま 流されたら
nagareru manma nagasaretara
¿Debería resistir con mis hermosas aletas?
抗おうか 美しいヒレで
aragaou ka utsukushii hire de
Hubo noches rotas, pero para poder ser yo mismo
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni
Ante un giro repentino, aguanto mis tambaleantes pasos
ビックラこいた展開に よろめく足を踏ん張って
bikkura koita tenkai ni yoromeku ashi wo funbatte
Un sorbo de agua fría
冷たい水を一口
tsumetai mizu wo hitokuchi
Aunque he superado los límites de la preocupación
心配性の限界は超えてるけれど こうやって
shinpaishou no genkai wa koeteru keredo kou yatte
Así es como he agarrado la vida por los huesos
骨をつかんで生きてきた
kotsu wo tsukande ikite kita
Gracias por guardar mi secreto
秘密守ってくれて ありがとうね
himitsu mamotte kurete arigatou ne
Ya no me contengo, está bien
もう遠慮せんで ほっても大丈夫
mou enryo sen de houttemo daijoubu
Si me dejo llevar por la corriente
流れるまんま 流されたら
nagareru manma nagasaretara
¿Debería adelantarme con mis hermosas aletas?
出し抜こうか 美しいヒレで
dashinukou ka utsukushii hire de
Aunque me distraiga al hablar, no dejaré de pensar en ti
話される時も見失わず 君を思えるように
hanasareru toki mo miushinawazu kimi wo omoeru you ni
La pose de valentía, sí, sé que
強がるポーズはそう いつまでも
tsuyogaru poozu wa sou itsu made mo
No puedo mantenerla para siempre
続けられない わかってるけれど
tsuzukerarenai wakatteru keredo
Pero aún quiero seguir dibujando un mundo más amable
優しくなった世界をまだ描いていきたいから
yasashiku natta sekai wo mada egaite ikitai kara
Si me dejo llevar por la corriente
流れるまんま 流されたら
nagareru manma nagasaretara
¿Debería resistir con mis hermosas aletas?
抗おうか 美しいヒレで
aragaou ka utsukushii hire de
Hubo noches rotas, pero para poder ser yo mismo
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spitz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: