Traducción generada automáticamente
Mexican Radio
Spm
Radio Mexicaine
Mexican Radio
[Parlé][Spoken]
Un-double-oh-sept (100.7)One-double-oh-seven (100.7)
C'est pour vous les garsThis is for you fellas
Ha ha haHa ha ha
Quelque chose que j'ai concocté à la Dope HouseSomething I cooked up the Dope House
Dans ma cuisine ha ha ha ouaisIn my kitchen ha ha ha yeah
[Couplet Un][Verse One]
Rouler en Cadillac, jamais mentir sur les ravsRoll Cadillacs never lie on ravs
Fumer de l'herbe de ouf jusqu'à ce que mes poumons s'effondrentSmoke killer herb till my lungs collapse
Perdu deux mille la nuit dernière en jouant aux désLost two grand last night shooting craps
Puis je suis allé au Ritz et j'ai acheté quelques toursthen I hit the Ritz and bought a few laps
Je viens de recevoir une lettre de mon vieux meilleur amiJust got a letter from my old best friend
Il fait vingt-cinq ans dans la prison fédéraleDoing twenty-five in the federal pen
Il veut rentrer chez lui mais il a dit d'ici làWanna come home but he said until then
Pourrais-je m'occuper de ses trois enfantsCould I look over his three children
Ils les réveillent à cinq heures du matin pour des Fruit LoopsThey wake em up at five am for Fruit Loops
Drapés dans des salopettes blanches et des bottes noiresDraped in white overalls and black boots
Avant je conduisais une Lac en sirotant du gin et du jusUsed to drive a Lac sipping gin and juice
Maintenant on a besoin d'argent pour des chips et des soupesNow we need money for some chips and soups
Courir en ville avec un sac de caillouxRun around town with a sack of rocks
T-shirt Polo avec des chaussettes assortiesPolo shirt with the matching socks
Maman, je te promets qu'un jour je vais arrêterMom I promise one day I'ma stop
Je vais grandir et devenir astronauteI'ma grow up and be a astro-naut
[Refrain][Chorus]
Je suis sur la radio mexicaine radio radio radioI'm on the Mexican radio radio radio
Je suis sur la radio I-Oh mexicaine radio radio radio radioI'm on the Mexican I-Oh radio radio radio radio
Je suis sur la radio mexicaine radio radio radioI'm on the Mexican radio radio radio
Je suis sur la radio I-Oh mexicaine radio radio radio radioI'm on the Mexican I-Oh radio radio radio radio
[Couplet Deux][Verse Two]
Maintenant papa passe en premier et papa passe ensuiteNow daddy come first and daddy come next
Papa représente Screwston, TexDaddy represent that Screwston, Tex
Des petits cons jaloux du S-P-MexSilly punks jealous of the S-P-Mex
Mais toute ta bande devrait porter des KotexBut your whole crew should be wearing Kotex
Je vais m'en sortir et je vais me défoncerI'ma get by and I'ma get high
Treize cinq, je vais laisser mes oiseaux volerThirteen five I'ma let my birds fly
Tout le monde sait que mon dos n'est pas secEverybody knows that my back is not dry
Si tu dis que c'est le cas, tu es un putain de menteurIf you say it is you a d-d-damn lie
Déroulant dans la vie comme un chardonRolling through life like a tumbleweed
Je suis le jeune président de ma sociétéI'm the young pres of my company
À la maison, ça craint parce que j'aime ma weedHome catching hell cause I love my weed
Bébé, peux-tu s'il te plaît laisser ton mari respirerBaby can you please let your husband breathe
Essayant d'éviter la mort et d'éviter la tauleTrying to dodge death and trying to dodge jail
De vieux amis essayant de faire du mal à ma nanaOld damn friends trying to do my gal
Les gens m'appelaient un clochard de l'enferPeople use to call me a bum from hell
Ils se moquaient de ma voiture quand mon silencieux est tombéLaughed at my car when my muffler fell
[Refrain][Chorus]
[Couplet Trois][Verse Three]
Tire un autre joint du gros cul de la piècePull another bud from the fat ass dime
Serrant le bois, laisse le siège s'inclinerGripping wood grain let the seat recline
J'ai la fille asiatique avec le gros derrièreGot the Asian girl with the big behind
Je l'emmène à l'hôtel et elle m'aime longtempsTake her to the telly and she love me long time
Tu te souviens quand je t'ai supplié d'acheter mes cassettesRemember when I begged you to buy my tapes
Maintenant j'achète des maisons au bord des lacsNow I buy cribs on the sides of lakes
Je prie le Seigneur et demande pourquoi ils détestentPray to the Lord and ask why they hate
Parce qu'ils ont des couilles de la taille de raisinsCause they got the nuts 'bout the size of grapes
Vingt-deux pouces sur la trente-deux tonnesTwenty-two inches on the thirty-two ton
Et la peinture candy coûte quatre-vingt-cinq milleAnd the candy paint cost eighty-five hun
Même si je suis dans ma piscine en train de m'amuserEven if I'm in my swimming pool having fun
Je reste armé avec le pistolet étancheStill I stay strapped with the waterproof gun
Je te demande s'il te plaît, peux-tu prier pour moi révérendI'm asking you please can you pray for me reverend
Quand je mourrai, irai-je au paradisWhen I die will I go to heaven
Essayant de compter les télés dans ma voiture, j'en ai onzeTrying to count the TVs in my car I got eleven
Pioneer lit un-double-oh-septPioneer read one-double-oh-seven
[Refrain][Chorus]
Le jour est arrivéThe day is here
Quoi de neuf bébéWhat up baby
Hustle TownHustle Town
Deux double 0 un centTwo double 0 one hun
Et ça ne s'arrête pasAnd it just don't quit
Non ça ne s'arrête pasNo it just don't stop
Chunk duceChunk duce
Blow truceBlow truce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: