Traducción generada automáticamente
Mennonite Lady
Spookey Ruben
Dama Menonita
Mennonite Lady
(verso 1: los años de la adolescencia)(verse 1: the teenage years)
Artesanías caseras en la plaza del mercadoHomemade crafts on market square
Salvadas de cámaras y autos,Saved from cameras and cars,
maquillaje y barescosmetics and bars
Mientras el molino de viento perdía su alientoAs the windmill lost its breath
La muerte cayó sobre su cabelloDeath fell onto her hair
Y rompió su miradaAnd broke her stare
Pero el hombre detesta sus formasBut the man detests her ways
¿Quién cambiará sus habitaciones?Who will alter her rooms?
Y la mujer obedece.And the woman obeys.
Quién ha gobernado esta tierra,Who has governed this land,
Ha tejido a mano,Has woven by hand,
Te dice que no puedes?Tells you that you can't ?
Dama Menonita, asegúrateMennonite Lady, be sure
Empaca tus maletas y cierra la puertaPack up your bags and close the door
Desata de los placeres tan pocosTie loose from the pleasures so few
Para caminar en zapatos de tacón altoTo walk on high heeled shoes
(verso 2: mudanza a la ciudad)(verse 2: move to city)
Dioses tecnológicos en pisos hinchadosTechno gods on swollen floors
Trabajadores apresurándose entre lucesWorkers rushing through lights
a través de puertas giratoriasthrough rotating doors
Cables cruzando por encimaCrossing cables overhead
La muerte cayó sobre su cabelloDeath fell onto her hair
...venga mi reino (?)...my kingdom come (?)
Pero un hombre puede llevarla a casaBut a man may take her home
¿Quién arará a través del pasado?Who will plow through the past?
Y la mujer aprueba.And the woman okays.
Quién ha espesado el aire,Who has thickened the air,
Ha coloreado tu cabello,Has coloured your hair,
Te dice que no es justo?Tells you it’s not fair ?
Dama Menonita, asegúrateMennonite Lady, be sure
Empaca tus maletas y cierra la puertaPack up your bags and close the door
Desata de los placeres tan nuevosTie loose from the pleasures so new
Para caminar donde una vez crecisteTo walk where you once grew
(final: de regreso a las raíces)(outro: back to roots)
Dama Menonita, cuidadoMennonite Lady, beware
Prepárate para un mundo que no le importa...Gear up for a world that doesn’t care...
Dama Menonita, asegúrateMennonite Lady, be sure
Empaca tus maletas y cierra la puertaPack up your bags and close the door
Desata de los placeres que conocíasTie loose from the pleasures you knew
Para caminar en zapatos de tacón altoTo walk on high heeled shoes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spookey Ruben y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: