Traducción generada automáticamente
Blow My Candle Out
Spose
Sopla mi vela hacia fuera
Blow My Candle Out
Si realmente hay un gran Jesús esponjoso en las nubes hágale saber ahora que lo tomo todo de vuelta
If there really is a big fluffy Jesus in the clouds let him know right now that I take it all back
Si realmente hay un demonio rojo musculoso, cacareador en el suelo, deberías decirle que me guarde una choza
If there really is a muscular, cackling, red devil in the ground, you should tell him save me a shack
Pero ya que nunca vi en mi tienda local de walmart gritando a sus hijos delante de mi óptica
But since I never saw either at my local walmart shopping yelling at their kids in front of my optics
He estado operando bajo la premisa de que ninguno de los dos existía porque baso mis creencias en la lógica
I've been operating under the premise that neither existed because I base my beliefs in logic
Pero si es verdad, dirías cuando mi cuerpo está en el suelo
But if it's really true would you say when my body is in the ground
Flotaré hacia arriba o caeré hacia abajo
I'll either float on up or drop right down
Entonces estoy nervioso por el veredicto
Then I'm nervous for the verdict
Como persona soy imperfecta
As a person I'm imperfect
He estado haciendo suciedad acechando en la cuneta con las alimañas
Ive been doing dirt lurking in the gutter with the vermin
No merezco ir al norte cuando me vaya glim terminado ríos con forma de cisne
I don't deserve to go north when I'm gone glim finished rivers swan shaped bongs
algunos Grande tittied ángeles flotando más estanques
Some big tittied angels floating over ponds
Cantar canciones más relajantes que la cama, el baño, y más allá
Singing songs more soothing than bed, bath, and beyond
No, merezco mi piel quemada, cielos hechos de calaveras
No, I deserve my skin scorched, skies made of skulls
Sasquatch está hecho de fuego mientras caigo en un barranco todo negro
Sasquatch is made of fire as I fall into a gulch everything black
Daría mi tuerca izquierda y mi polla por la oportunidad de volver
I'd give my left nut and my dick for the chance to go back
Tú y yo sabemos que no puedo cerrar la boca
You and I both know I can't shut my mouth
Pero antes de apagar mi vela
But before you blow my candle out
¿Podrías por favor escucharme aquí ahora mismo?
Would you please just listen to me here right now?
Antes de que vueles mi vela
Before you blow my candle out
Porque si tuviera una segunda vez, lo cambiaría todo
Cause if I had a second time around, I would turn it all around
Eso es lo que todos dicen, estás acabado
Man thats what they all say, you're done
No, no, no, no, cállate y escucha por una vez porque he estado sentado en tu hombro
No, no, no, no, shut the fuck up and listen for once cause I've been sitting on your shoulder
A medida que te has vuelto más frío
As you've grown colder
Todos estos años gritando en tu oído
All of these years yelling in your ear
Pero no oías
But you wouldn't hear
Tenías otro plan, demasiado grande para mí
You had another plan, too big for little me
Déjame ponerlo en un símil rap
Let me put it in a rap simile
Lo entenderás, te di una buena sacudida
You'll understand, I gave you a fair shake
Como una noria, durante un terremoto
Kind of like a ferris wheel, during a earthquake
¿Entiendes? Como si lo hicieras cuando lo tenías, no podías cerrarlo
Get it? Like you did it when you had it couldn't get it locked down
No te molestes con un ceño fruncido
No don't bother with a frown
Estabas sano en la mente
You were healthy in the mental
Potencial con el lápiz
Potential with the pencil
Podría haber rellenado la plantilla
Could've just filled in the stencil
Pero estás tentado por el diablo
But you're tempted by the devil
Contenta con sólo para resolver obtener una medalla de bronce
Content to just to settle get a bronze medal
Has puesto tu picnic en el prado equivocado
You laid your picnic in the wrong meadow
Porque ahora estás temblando y murmurando defendiendo lo que le has hecho, tomaste el camino bajo, ¿viene una cabina de peaje? ¿Y adivina quién en la cabina? hombre, no yo
Cause now you're trembling and mumbling defending what you've done to him you took the low road, there's a toll booth coming? Mnd guess whose in the booth? man, not I
Es el que los ladrones se reúnen cuando mueren
It's the one that the burglars are meeting when they die
Y el chico de los asesinatos y los círculos del barrio
And the murders and neighborhood circlers guy
No es un pedazo de pastel si quieres un pedazo de pastel
It's not a piece of cake if you want a piece of the pie
Así que cenaré con los ganadores
So I'll have dinner with the winners
Mientras cocer a fuego lento con los pecadores
While you simmer with the sinners
Convierte tus veranos en inviernos
Turn your summers into winters
Qué fastidio puedes quejarte
What a bummer you can whimper
Podrías haber sido una estrella sólo un destello
You could've been a star just a glimmer
Ahora déjame soplar tu vela y hacerla más tenue
Now let me blow your candle out and make it dimmer
Damas y caballeros de la congregación estamos reunidos aquí hoy para celebrar la pérdida de un demonio, Peter Sparker
Ladies and gentlemen of the congregation we are gathered here today to celebrate the loss of a demon, peter sparker
Y que nunca vuelva a vivir un azote en esta tierra que nuestros hijos nunca repitan sus errores (aleluya)
And may he never live again a scourge on this earth may our children never repeat his mistakes (hallelujah)
Y que arda eternamente
And may he burn eternally
¿Qué quieres que haga? Disculpa, maldita excusa, cavaste tu propio agujero mintiendo y amigo
What do you want me to do? You fucking sorry excuse you dug your own hole lying and dude
No, no, no, esa disculpa es linda
No, no, no, that apology is cute
Pero todo será a través de
But all will be through
Volaré tu vela como las posibilidades de que hayas soplado
I'll blow your candle like the chances you blew
Sí, tuviste algunos momentos en la audiencia
Yea, you had some moments in the ratings
Pero entonces siempre volverías a husmear a la sombra
But then you'd always go skulking in the shade again
Decepcionaste a tu familia avergonzó a tus amigos
You disappointed your family shamed friends
Tengo una lista aquí el orden de mi lista en la que está, va tu hija, tu madre, tu chica, tu hermano, Jeff, Cam, Matt, tu padre, hermana, y algunos otros
I got a list heres the order of my list that it's in, it goes your daughter, your mother, your girl, your brother, jeff, cam, matt, your father, sister, and some others
Así que mientras te marchitas como Bill tu pequeña vida será olvidada mientras pudrias páginas de Wikipedia
So while you wither like bill your little life will be forgotten while you're rotting wikipedia pages
Se desvanecen
They will be fading
Mientras esperas
While you're waiting
Para un indulto de esta sentencia sin puntuación, incendio provocado mientras estás ahí parado
For a pardon from this run-on sentence unpunctuated arson while you stand there
Desnuda tu armario lleno de esqueletos bailando como las llamas en tu cabello
Bare your closet full of skeletons dancing like the flames on your hair
Oye, no seas como ellos, eres tus propios enemigos, haz que este lecho de carbones puedas ir a dormir allí
Hey don't be like em all spose you're your own foes make this bed of coals you can go to sleep there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Spose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: