Traducción generada automáticamente
Man Proposes, God Disposes
Sprain
El Hombre Propone, Dios Dispone
Man Proposes, God Disposes
Se trata de control o la falta del mismoIt’s about control or lack thereof
Un giro del destinoA twist of fate
Un cambioA change
Una reversiónA reversal
El buey se convirtió en carniceroThe ox turned butcher
El esclavo se convirtió en amoThe slave turned master
La banda se convirtió en audienciaThe band turned audience
Cue la cierva con ojos de faroCue the doe in headlights eye
Respuesta a la diatriba de los atropellosResponse to roadkill diatribe
Finalmente soy mi propio viento, barco, velas y remoFinally I am my own wind, ship, sails, and oar
Seré tu objetivoI will be your target
Estaré aquí parado como un idiota con una manzana en la cabezaI will stand here like an idiot with an apple on my head
Mientras lanzas respuestas como una flecha blasfemaWhile you hurl response like some blasphemous arrow
Así una culpa aplastanteThus a guilt most crushing
Una culpa sísifianaA Sisyphean guilt
Un corazón escondido bajo los tablones del sueloA heart hidden beneath the floorboards guilt
William Tell Tale HeartWilliam Tell Tale Heart
Un hombre post eyaculación arriba observando culpaA post-ejaculation man upstairs watching guilt
Potencial húmedo esparcido sobre tu estómago culpaWet potential smeared across your stomach guilt
Y es completamente tu propia culpaAnd it’s entirely your own guilt
Carecer de cualquier descripción merecedoraLacking any description worthy
Para resumir en simples palabrasTo subsume in just simple words
Es un deservicio a la sensación en blanco deIs a disservice to the blank sensation of
Cuando el cielo hace lo que quiere contigoWhen the sky has its way with you
Y te quemas en la atmósferaAnd you burn up in the atmosphere
Toda la creación susurra en tu oídoAll creation whispers in your ear
Bendito sea el perro defecando en tu césped, sonriendoBlessed is the dog defecating on your lawn, grinning
Inhala, exhala, etcéteraInhale, exhale etcetera
Los animales comen animales, etcéteraAnimals eat animals etcetera
Los animales se aparean, etcéteraAnimals fuck animals etcetera
¿Tengo que deletreártelo?Do I have to spell it out for you?
Las palabras impresas en negrita de supernovaThe words printed in super nova bold
Siempre estoy cabalgando estas rotaciones alrededor del SolI am always riding these rotations around the Sun
Siempre estoy cabalgando este bonito lazo atado en la cima, tan apretado que nunca se desataráI am always riding this pretty bow tied on top, so tight as to never come undone
El mismo chiste dos veces pero la segunda vez más fuerteThe same joke twice but the second time louder
Un océano de gente intelectual riendoAn ocean of intellectual people laughing
Navegando en aguas de idiotas por siempreSailing idiot waters forever
Mientras los anuncios cuelgan como lazosWhile advertisements like nooses hang
Cubriendo El Hombre Propone, Dios DisponeCovering up Man Proposes, God Disposes
En preparación para una prueba tomada en una obraIn preparation for a test taken in a play
Siempre estoy escribiendo en mi cabezaI'm always writing in my head
Y en ella tu personaje imaginaAnd in it your character imagines
Hombres colgados en ganchos de carniceroMen hung up on meathooks in a butcher’s shop
Y observados por bueyes vestidos con abrigos de piel y sombreros de cueroAnd eyed by oxen dressed in fur coats and leather hats
Los animales comen animales ad infinitumAnimals eat animals ad infinitum
Interpretados en un papel protagónico como carneCast in a starring role as flesh
Mientras todos los demás que conoces juegan a la acciónWhile everyone else you know plays motion
Detalles esquivados y saltos generosos a las partes buenasSparred details and generous skips to the good parts
Firmado por el Sol con un guiño y un pulgar arribaSigned by the Sun with a wink and a thumbs up
Bailando lúcido en esquemas arácnidosDancing lucid in arachnid schemes
Con una reputación arácnida precedenteWith arachnid reputation proceeding
Tan contrario a un suave familiarSo contrary to a familiar soft
Un intento de sentido donde no hay ningunoA grasp for sense where there is none
El sentido es una chispa entre nosotrosSense is a spark between us
El sentido es una mirada cruzada de brazos y un gesto silencioso entre nosotrosSense is a cross armed glance and silent nod between us
Ambos encadenados y accedidos por un vals constanteBoth shackled and accessed by a constant waltz
De empujar aire y lenguas parlantesOf pushing air and wagging tongues
El matrimonio íntimo de sensación y respuestaThe intimate marriage of sensation and response
Un intercambio de jerga de un orificio al siguienteAn exchange of jargon from one orifice to the next
Todos mis pensamientos son Ideas verdes incoloras duermen furiosamenteAll my thoughts are Colorless green ideas sleep furiously
Todos mis pensamientos, cada unoAll my thoughts, every one
Y a través de esto admiro la farsa del controlAnd through this I admire the farce of control
Y mi total falta de viento, barco, velas y remoAnd my total lack of wind, ship, sails, and oar
Cada agarre sostenido en un artefacto tangibleEvery grip sustained on tangible artifact
Es un pensamiento divertido y nada másIs an amusing thought and nothing more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sprain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: