Traducción generada automáticamente

Don't Do Sadness / Blue Wind
Spring Awakening
Ne fais pas de tristesse / Vent bleu
Don't Do Sadness / Blue Wind
MORITZMORITZ
C'est tellement doux d'être un petit papillon.Aweful sweet to be a little butterfly.
Juste à planer sur les chosesJust wingin' over things
Et rien de profond à l'intérieur.And nothing deep inside.
Rien qui ne s'emballe en toi, tu sais.Nothing goin', goin' wild in you, you know.
Tu traînes au bord de la rivière,You're slowing by the riverside,
Ou tu flottes haut et bleu.Or floatin' high and blue.
Ou peut-être que c'est cool d'être un petit vent d'été.Or may be cool to be a little summer wind.
Comme une fois à travers toutLike once through everything
Et puis s'en aller à nouveau.And then away again.
Avec le goût de la poussière dans ta bouche toute la journéeWith the taste of dust in your mouth all day
Mais pas besoin de savoir.But no need to know.
Comme la tristesse, tu t'envoles simplement.Like sadness, you just sail away.
Parce que tu sais que je ne fais pas de tristesse,'Cuz you know I don't do sadness,
Pas même un petit peu.Not even a little bit.
Je n'en ai pas besoin dans ma vie.Just don't need it in my life.
Je ne veux pas en faire partie.Don't want any part of it.
Je ne fais pas de tristesse.I don't do sadness.
Hé, j'ai purgé ma peineHey, I've done my time
À repenser à tout ça.Lookin' back on it all.
Mec, ça me sidère.Man, it blows my mind.
Je ne fais pas de tristesse,I don't do sadness,
J'y ai déjà été.So been there.
Je ne fais pas de tristesse,Don't do sadness,
Je m'en fous.Just don't care.
(Scene)(Scene)
ILSEILSE
Printemps et été presque tous les joursSpring and summer ev'ry other day
Le vent bleu devient si tristeBlue wind gets so sad
Soufflant à travers le maïs épais,Blowin' through the thick corn,
À travers les balles de foin,Through the bales of hay,
À travers les livres ouverts sur l'herbeThrough the open books on the grass
Printemps et été.Spring and summer
Bien sûr, quand c'est l'automneSure, when it's autumn
Le vent veut toujoursWind always wants to
Se faufiler et te hanterCreep up and haunt you
Siffler qu'il t'a euWhistlin' it's got you
Avec son chagrin, avec sa peineWith its heartache, with its sorrow
Le vent d'hiver chante et pleure.Winter wind sings and it cries
Printemps et été presque tous les joursSpring and summer ev'ry other day
Le vent bleu devient si douloureuxBlue wind gets so pained
Soufflant à travers le maïs épais,Blowin' through the thick corn,
À travers les balles de foin,Through the bales of hay,
À travers la pluie soudaineThrough the sudden drift of the rain
Printemps et été.Spring and summer.
(Scene)(Scene)
MORITZMORITZ
Alors peut-être que je devrais être une sorte de fil à linge.So maybe I should be some kind of laundry line.
Accroche leurs affaires sur moiHang their things on me
Et je les ferai sécher.And I will swing 'em dry.
Tu fais juste passer le soleil à travers l'après-midi,You're just wavin' the sun throught the afternoon,
Et puis regarde, ils viennent te libérerAnd then see, they come to set you free
Sous la lune montante.Beneath the risin' moon.
MORITZ (Avec ILSE)MORIZ (With ILSE)
Parce que tu sais que je ne fais pas de tristesse,'Cuz you know I don't do sadness,
Pas même un petit peu.Not even a little bit.
Je n'en ai pas besoin dans ma vie.Just don't need it in my life.
Je ne veux pas en faire partie.Don't want any part of it.
Je ne fais pas de tristesse.I don't do sadness.
Hé, j'ai purgé ma peineHey, I've done my time
À repenser à tout ça.Lookin' back on it all.
Mec, ça me sidère.Man, it blows my mind.
Je ne fais pas de tristesse,I don't do sadness,
J'y ai déjà été.So been there.
Je ne fais pas de tristesse,Don't do sadness,
Je m'en fous.Just don't care.
ILSE (Avec MORITZ)ILSE (With MORITZ)
Printemps et été presque tous les joursSpring and summer ev'ry other day
Le vent bleu se perd tellementBlue wind gets so lost
Soufflant à travers le maïs épais,Blowin' through the thick corn,
À travers les balles de foin.Through the bales of hay
Printemps et été presque tous les joursSpring and summer ev'ry other day
Le vent bleu se perd tellementBlue wind gets so lost
Soufflant à travers le maïs épais,Blowin' through the thick corn,
À travers les balles de foin,Through the bales of hay,
À travers les nuages errants de poussièreThrough the wandering clouds of the dust
Printemps et été.Spring and summer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spring Awakening y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: