Traducción generada automáticamente

Touch Me
Spring Awakening
Touch Me
[Melchior]
Where I go, when I go there
No more memory anymore
Only men on distant ships
The women with them
Swimming with them, to shore
[Moritz]
Where I go, when I go there
No more whispering anymore
Only hymns upon your lips
A mystic wisdom
Rising with them, to shore
[Ernst]
Touch me, just like that
And that, o, yeah
Now, that's heaven
Now, that I like
God, that's so nice
Now lower down, where the figs lie
[Moritz]
Still, you must admit
With the two anatomies
It truly is daunting
I mean, how do I know if I
[Melchior]
Measure up?
[Moritz]
Not that I'm saying I wouldn't
I wouldn't want to not
Wouldn't ever not want to
[Melchior]
Moritz!
[Moritz]
I have to go!
[Melchior]
Moritz! Wait!
[Otto]
Where I go, when I go there
No more shadows anymore
Only men with golden fins
The rhythm in them
Rocking with them, to shore
[Georg]
Where I go, when I go there
No more weeping anymore
Only in and out your lips
The broken wishes
Washing with them, to shore
[All]
Touch me, all silent
Tell me, please, all is forgiven
Consume my wine
Consume my mind
I'll tell you how
How the winds sigh
Touch me, just try it
Now, there, that's it
God, that's heaven
I'll love your light
I'll love you right
We'll wander down where the sins cry
Touch me, just like that
Now lower down, where the sins lie
Love me, just for a bit
We'll wander down, where the winds sigh
Where the winds sigh
Where the winds sigh
Raak Mij Aan
MELCHIOR
Waar ik ga, als ik daar kom
Geen herinneringen meer
Alleen mannen op verre schepen
De vrouwen met hen, zwemmend met hen, naar de kust
MORITZ
Waar ik ga, als ik daar kom
Geen gefluister meer
Alleen hymnes op je lippen
Een mystieke wijsheid, stijgend met hen, naar de kust
ERNST
Raak me aan - gewoon zo
En dat - o, ja - nu, dat is de hemel
Nu, dat vind ik fijn
God, dat is zo mooi
Nu lager, waar de vijgen liggen
MORITZ (Gesproken)
Toch moet je toegeven
Met de twee anatomieën
Is het echt ontmoedigend
Ik bedoel, hoe weet ik of ik…
MELCHIOR (Gesproken)
In de maat ben?
MORITZ (Gesproken)
Niet dat ik zeg dat ik dat niet zou willen
Ik zou niet willen dat ik dat niet wil
Zou nooit willen dat ik dat niet wil…
MELCHIOR (Gesproken)
Moritz!
MORITZ (Gesproken)
Ik moet gaan!
MELCHIOR (Gesproken)
Moritz! Wacht!
OTTO
Waar ik ga, als ik daar kom
Geen schaduwen meer
Alleen mannen met gouden vinnen
De ritme in hen, wiegend met hen, naar de kust
GEORG
Waar ik ga, als ik daar kom
Geen tranen meer
Alleen in en uit je lippen
De gebroken wensen, spoelend met hen, naar de kust
ALLEN
Raak me aan - allemaal stil
Zeg me - alsjeblieft - alles is vergeven
Verbruik mijn wijn
Verbruik mijn geest
Ik zal je vertellen hoe, hoe de winden zuchten
Raak me aan - probeer het gewoon
Nu, daar - dat is het - God, dat is de hemel
Ik zal je licht liefhebben
Ik zal je goed liefhebben
We zullen dwalen waar de zonden huilen
Raak me aan - gewoon zo
Nu lager, waar de zonden liggen
Hou van me - gewoon voor een beetje
We zullen dwalen waar de winden zuchten
Waar de winden zuchten
Waar de winden zuchten




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Spring Awakening y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: