Traducción generada automáticamente

Born Out Of Time
Rick Springfield
Nacido Fuera de Tiempo
Born Out Of Time
Ven, por favor, déjame quedarme aquí, no causaré problemas"Come on out please let me stay here, I won't make any trouble
¿Cuál es la idea? No puedes quedarte aquí adentroWhat's the idea, you can't stay in here
Sal, te lo digoCome out I tell you
Pero tu perro me morderáBut your dog will bite me
Tonterías, Major no muerde a las chicasOh nonsense, Major doesn't bite girls
Vamos, apúrate, está lloviendo afueraCome on, hurry up, it happens to be raining out here"
He visto todas tus películas, al menos 3 o 4 vecesI've seen all your movies, at least 3 or 4 times
Y tengo en mi pared una gran foto tuyaAnd have on my wall, a large picture of you
Pero eras esa joven estrella tan bonita, hace tanto tiempoBut you were that pretty young star, so long ago
Estoy nacido fuera de tiempo contigoI'm born out of time with ya
¿Qué puedo hacer?What can I do
Quizás sea tonto pensar que podríamos haberlo logradoMaybe, I'm silly to think we'd have made it
Pero lo que habría dado por al menos intentarloBut what I'd had given to at least had a try
Oh llévame de vuelta contigo a 1939Oh take me back with you 1939
Porque las películas en blanco y negro me hacen llorar'Cause black and white movies are making me cry
Y nacidos fuera de tiempo, nos deslizamos sin esperanzaAnd born out of time, we slipped hopelessly by
Sophia Loren, Bridgett Bardo, Jean Harlowe,Sophia Loren, Bridgett Bardo, Jean Harlowe,
Marilyn Monroe y Marlene DeitrichMarilyn Monroe and Marlene Deitrich
Eres mejor, eres mejor que cualquiera que veoYou're better, you're better than any I'm seeing
Sí, eras una verdadera reina de bellezaYes, you were a real beauty queen
Oh escuchen gente, ¿les ha pasado alguna vez?Oh listen people, has it happened to you yet
La sensación de que alguien nació fuera de tiempoThe feeling that someone was born out of time
¿Amarán a alguien físicamente demasiado joven para ustedes?Will you love someone, physically much too young for you
De cualquier manera, es una lástima, el tiempo fue tan cruelEither way, it's a shame, time was so cruel
Pero es bueno que eso, generalmente, no sea la reglaBut it's nice that that, generally, isn't the rule
Sophia Loren, Bridgett Bardo, Jean Harlowe,Sophia Loren, Bridgett Bardo, Jean Harlowe,
Marilyn Monroe y Marlene DeitrichMarilyn Monroe and Marlene Deitrich
Eres mejor, eres mejor que cualquiera que veoYou're better, you're better than any I'm seeing
Sí, eras una verdadera reina de bellezaYes, you were a real beauty queen
Y Clark Gable es quien debería haber sido yoAnd Clark Gable's who I should have been



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rick Springfield y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: