Traducción generada automáticamente
Don't Talk To Strangers
Rick Springfield
No hables con extraños
Don't Talk To Strangers
Cuando eras solo una niña y todavía estabas en la escuela
When you were just a young girl and still in school
¿Cómo es que nunca aprendiste la regla de oro?
How come you never learned the golden rule?
No hables con extraños, no seas tonto
Don't talk to strange men, don't be a fool
Estoy escuchando historias, no creo que sea genial
I'm hearing stories, I don't think that's cool
¿Por qué no me dices que alguien no te ama?
Why don't'cha tell me someone isn't lovin' you?
Porque eres mi chica, algunos dicen que ya no es verdad
'Cause you're my girl, some say it's no longer true
Estás viendo a un tipo continental astuto
You're seeing some slick continental dude
Te lo ruego, por favor
I'm beggin' you, please
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no hables
Baby, don't'cha talk
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Sabes que solo te usará
You know he'll only use you up
(No hables, no hables)
(Don't talk, don't talk)
no hables
Don't talk
(No hables, no le hables)
(Don't talk, don't talk to him)
Nadie, nadie nunca te lo dijo
Nobody, nobody ever told you
Ahora dime, ¿cómo es la vida en la gran ciudad?
Now tell me, how's life in the big city?
Escuché que la competencia es dura, cariño, es una pena
I hear the competition's tough, baby, that's a pity
Y cada hombre es un actor, cada chica es bonita
And every man's an actor, every girl is pretty
No me gusta lo que me está volviendo
I don't like what's gettin' back to me
Ahora, ¿quién es este don Juan del que he oído hablar?
Now, who's this don Juan I've been hearing of?
El amor duele cuando solo uno está enamorado
Love hurts when only one's in love
Ahora, ¿te caíste a primera vista o necesitabas un empujón?
Now, did ya fall at first sight or did you need a shove?
Te lo ruego, por favor
I'm beggin' you, please
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no hables
Baby, don't'cha talk
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Sabes que solo te usará
You know he'll only use you up
(No hables, no hables)
(Don't talk, don't talk)
no hables
Don't talk
(No hables, no le hables)
(Don't talk, don't talk to him)
Nadie, nadie nunca te lo dijo
Nobody, nobody ever told you
(Fais l'amour avec moi)
(Fais l'amour avec moi)
¿Qué está diciendo, bebé?
What's he sayin', baby?
(Viens dormir, mon amour)
(Viens dormir, mon amour)
te pedí que no le hablaras
I asked you not to talk to him
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir)
Te lo ruego
I'm begging you
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no hables
Baby, don't'cha talk
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Sabes que solo te usará
You know he'll only use you up
(No hables, no hables)
(Don't talk, don't talk)
no hables
Don't talk
(No hables, no le hables)
(Don't talk, don't talk to him)
Nadie, nadie nunca te lo dijo
Nobody, nobody ever told you
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no hables
Baby, don't'cha talk
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Sabes que solo te usará
You know he'll only use you up
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no lo hagas
Baby, don't'cha
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Cariño, no hables
Baby, don't'cha talk
(No hables con extraños)
(Don't talk to strangers)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick Springfield e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: