Transliteración y traducción generadas automáticamente

No-ID (feat. Jasmine)
SPYAIR
Sin identificación (feat. Jasmine)
No-ID (feat. Jasmine)
Sin identificación, perdido
No-ID, missing
No-ID, missing
No puedo ver tu rostro
I can't see your face
I can't see your face
Ah, aunque no tengo palabras para decir
Ah とくに話す言葉もないけど
Ah toku ni hanasu kotoba mo nai kedo
Si no estoy con alguien, me siento como un tonto
誰かといなきゃ悪者みたいな気分です
Dareka to inakucha warumono mitai na kibun desu
Podemos hablar si nos enfrentamos cara a cara
顔を合わせればしゃべるけれど
Kao wo awasereba shaberu keredo
Pero si estoy solo, me muerdo las uñas
一人に戻れば指を立てる
Hitori ni modoreba yubi wo tateru
Fingir una sonrisa (no quiero sonreír)
Fake a smile (I don't wanna smile)
Fake a smile (I don't wanna smile)
Ningún lugar (no quiero quedarme)
No place (I don't wanna stay)
No place (I don't wanna stay)
Nada divertido (no quiero llorar)
No fun (I don't wanna cry)
No fun (I don't wanna cry)
Siempre (solo)
いつも (ひとり)
Itsumo (hitori)
Escondidas (¿otra vez?)
Hide and seek (もういいかい?)
Hide and seek (mou iikai?)
Mi lugar (un espacio estrecho)
My place (せまいワンルーム)
My place (semai wanruumu)
Mi corazón (un corazón estrecho) se cierra
My heart (せまい心)閉じて
My heart (semai kokoro) tojite
(Sin identificación) la distorsionada 'autenticidad'
(No-id) いびつな「自分らしさ」の
(No-id) ibitsu na "jibun rashisa" no
(Perdido) me está atrapando
(Missing) 角がささる
(Missing) kado ga sasaru
(No puedo ver) estoy evitando el contacto visual con el mundo
(I can't see) 世界に背を向けてる
(I can't see) sekai ni se wo muketeru
(Tu rostro) lo estoy evitando
(Your face) ふりしてる
(Your face) furi shiteru
¡Sal de tus pensamientos! Si tienes una queja ahora
思ってに出ろ! Right now文句があるなら
Omotte ni dero! Right now monku ga aru nara
¡Sal de tus pensamientos! ¿Quieres decir 'salir'?
思ってに出ろ! Get out言いたいことあんだろ?
Omotte ni dero! Get out iitai koto an daro?
No te encierres en este mundo tan estrecho
そんな狭い世界閉じ込めていないで
Sonna semai sekai tojikomotte inaide
¿Vivirás siempre sin identificación?
いつまでもNo-idこそこそ生きるの?
Itsumademo no-id koso koso ikiru no?
Ah, de nuevo compitiendo con alguien por un lugar en la lista
Ah 誰かとまた格付けのランキング
Ah dareka to mata kakuzuke no rankingu
Si tienes cien amigos, seguramente será un campo de batalla
友達百人いたならきっと修羅場です
Tomodachi hyakunin ita nara kitto shuraba desu
Prestando demasiada atención a tu apariencia
大げさな身振りのかまってちゃん
Oogesa na miburi no kamatte chan
Esa cara de confusión te queda tan bien
あの困り顔が無償に向かってくるのよ
Ano komari gao ga mushouni muka tsuku no yo
(Sin identificación) cuanto más te jactas, más te ahogas
(No-id) 目立てば目立つほどに
(No-id) medateba medatsu hodo ni
(Perdido) la respiración se entrecorta
(Missing) 息が詰まる
(Missing) iki ga tsumaru
(No puedo escuchar) las 'amistades' son una cadena
(I can't hear)「友達」という鎖は
(I can't hear) "tomodachi" to iu kusari wa
(Tu voz) no la necesito
(Your voice) いらない
(Your voice) iranai
¡Sal de tus pensamientos! Si tienes una queja ahora
思ってに出ろ! Right now文句があるなら
Omotte ni dero! Right now monku ga aru nara
¡Sal de tus pensamientos! ¿Quieres decir 'salir'?
思ってに出ろ! Get out言いたいことあんだろ?
Omotte ni dero! Get out iitai koto an daro?
Tu propia verdad está bien así
お前なりの正解それでいいから
Omae nari no seikai sore de ii kara
Debes gritar, una idea que nadie más entenderá
叫ばなきゃのidea誰にも届かない
Sakebanakya no idea dare ni mo todokanai
¡Sal de tus pensamientos! Si tienes una queja ahora
思ってに出ろ! Right now文句があるなら
Omotte ni dero! Right now monku ga aru nara
¡Sal de tus pensamientos! ¿Quieres decir 'salir'?
思ってに出ろ! Get out言いたいことあんだろ?
Omotte ni dero! Get out iitai koto an daro?
No te encierres en este mundo tan estrecho
そんな狭い世界閉じ込めてないで
Sonna semai sekai tojikomottenaide
¿Vivirás siempre sin identificación?
いつまでもNo-idこそこそ生きるの?
Itsumademo no-id koso koso ikiru no?
(Icq) ¡sal de tus pensamientos! Si tienes una queja ahora
(Icq) 思ってに出ろ! Right now文句があるなら
(Icq) omotte ni dero! Right now monku ga aru nara
(Perdido) ¡sal de tus pensamientos! ¿Quieres decir 'salir'?
(Missing) 思ってに出ろ! Get out言いたいことあんだろ?
(Missing) omotte ni dero! Get out iitai koto an daro?
(Icq) tu propia verdad está bien así
(Icq) お前なりの正解それでいいから
(Icq) omae nari no seikai sore de ii kara
(Perdido) debes gritar, una idea que nadie más entenderá
(Missing) 叫ばなきゃのidea誰にも届かない
(Missing) sakeba nakya no idea dare ni mo todokanai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SPYAIR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: