Traducción generada automáticamente
Filumena
Squallor
Filumena
Filumena
En la madre de Mergellina me recordaba azul'Stu mare 'e Mergellina m'o ricordavo blu
allí estaba una sirena y ahora ya no está másce stava 'na sirena e mo' nun ce sta chiù
me acompañaste a la estación y luego sin razón algunami accompagnasti al treno e poi senza un perché
tú me lo pusiste en la mano diciendo 'Piensa en mí...'tu m'o faciste in mano dicendo "Pienza a me…"
Y ahora que he regresado, Filumena,E mo' che so' tornato, Filumena,
con esta maleta llena y este deseo de ticu' sta valigia chiena e chesta voglia 'e te
te busco y no te encuentro esta mañanate cerco e nun te trovo a 'sta matina
con este asunto en la mano que parece un bebéco' chisto coso in mano ca pare 'nu bebè
recuerdo que me hiciste una promesaricordo me faciste 'na prumessa
y te pusiste roja: 'Un día lo tendrás'e diventasti rossa: "Un giorno tu l'avrai"
Ya tengo veinte años soñando con hacerte el amorMo' so' vent'anni ca me sogn'a fessa
con este pensamiento fijo de no traicionarte nuncaCu' stu penziero fisso 'e nun tradirti mai
Pero mientras se acerca una especie de ballenaMa intanto si avvicina 'na specie di balena
con una sonrisa extraña y un ramo de flores en la manoCon un sorriso strano e 'o mazz'e fiori in mano
Pero si esta gorda fuera Filumena,Ma 'sta chiattona fosse Filumena,
con la boca de una morena y las varices azulesco' a vocca 'e 'na murena e' varicose blu
y mientras me recuerda la promesae mentre mi ricorda la promessa
un gran amor termina y se me bajaun grande amore cessa e 'o cazzo mi va giù
Qué lástima que me vaya mañanaPeccato che riparto domattina
FilumenaFilumena
Buscaba a una niña que ahora ya no está másCercavo una bambina ca mo' nun ce sta chiù
El tiempo pasa y cantan y ladran,O' tiempo passa e cagnan' e canzone,
en la madre de Mergellina me recordaba azul'stu mare 'e Mergellina m'o ricordavo blu
Pero pasa una chica, ¡madre mía qué buena está!,Ma passa 'na guagliona, maronna quant'è bbona,
'¿Me permite, señorita?' 'Encantada, Filumena'"Permette, signorina?" "Piacere, Filumena"
Esta noche la quisiera llevar a cenar,Stasera la vorrei portare a cena,
tal vez a la luz de la luna para no separarnos másmagari al chiar di luna per non lasciarsi più
pero ella responde dándome la manoma lei risponde dandomi la mano
'Yo me dedico a esto, aliso el chichi'"Io faccio professione, alliscio il putipù"
Siempre hay una moraleja en este mundo loco:C'è sempre una morale in questo mondo pazzo:
cada uno tiene un gran amor que le ha jodidoognuno ha un grande amore che gli ha cacato il cazzo.
(Te has vuelto un poco vulgar... No me beses...)(Sei diventato anche un po' volgare… Non mi baciare… )



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Squallor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: