Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 810

Take Your Time

Square One

Letra

Significado

Tómate tu tiempo

Take Your Time

En busca de indicacionesIn search for directions
Mis pensamientos reflexionandoMy thoughts reflectin'
¿Quién observa que esos policías no protegen?On who watches those cops ain't protectin'
Globo lleno de sondas gubernamentalesGlobe full of government probe
Fanáticos de disección mental, infección del SIDAMind- disectin', AIDS-infectin' freaks
Calles infestadasStreets infested
A nivel mundialWorldwide

El hogar es donde descansó la cabeza por última vezHome is where my head last rested
Un hombre viajeroA travelin' man
Lo he visto todo, sin dudaI've seen it all, no question
Echarle un paso a la situación primeroPeep the situation first
A continuación, dé mi valoraciónThen give my assessment
Una lección bien merecidaA lesson well earned
Vale más que las inversiones en accionesWorth more than stock investments

Testamentos de rock respaldados por instrumentosRock testaments backed up by instruments
Destinado a niños de la ciudad en edificios de doce plantasIntended for city kids in twelve-storey tenements
Mantente agachado para siempre, el humo de la hierba es la evidenciaStay forever bent, weed smoke is the evidence
Sin él, niveles de agresión con baja toleranciaWithout it, aggression levels on a low tolerance

Hoe tragándome mi semen, soñando que están embarazadasHoe swallowin' my semen, dreamin' they pregnant
Gatitos de amigos, para segmentos televisadosLittle cats of fiends, for televised segments
Johnny es una leyendaJohnny's a legend
Así que aprovecha el medio pasoSo seize the half-steppin'
Represento al Dios al que rezas, como un reverendoI represent the God you pray to, like a reverend

Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vueltaBring it bring it back back
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vueltaBring it bring it back back

Habla la charlaTalk the talk
Criado en la más antigua de las artesRaised in the most ancient of arts
Juega por separado a través de una espadaSeparate plays through a sword
Serenatas en los patiosSerenades in the yards
Pleso Resort es increíble, penséPleso Resort is amazin' I thought
Muchas formas en que nos han enseñadoMany ways we've been taught
En las cuevas de Nueva YorkIn the caves of New York
DJs en los parquesDJs in the parks

En fase transversal con las franjas retratan del arteCross-phased with the swathes portrays of the art
A veces, mi mente desfila con los tiburonesAt times, my mind just parades with the sharks
Investigar informesInvestigating reports
Explicando la oscuridadFull' explainin' the dark
Renée se embarca entoncesRenée’s then embark
Días lluviosos en la canchaRainy days on the court

Cuando esclavos como nosotros luchaban por el estado del deporteWhen slaves like us fought for the state of the sport
Envidia la agonía que pesa en mi corazónEnvy the agony that weighs in my heart
Antes de que mi alma se acoste en los tonos de la tizaBefore my soul lays in the shades of the chalk
Ardido, desgarrado, hace llamas que se disparanBlazed, ripped apart, make flames that shoot out

Alabado sea, señorPraise you lord
Y los nombres que trajisteAnd the names that you brought
Juego inútil rebota en mis pensamientosWorthless play ricochets in my thoughts
Nos han incendiado desde el principio, zorraWe've been blazed from the start bitch

Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vueltaBring it bring it back back
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta [dime esto]Bring it bring it back back [yo tell me this]

¿Cómo vas a escuchar cuando siempre hablas?How you gonna listen when you always talkin'
Caminando un paseo diferente al que ladrasWalking' a different walk than the one that you barkin'
Esta tierra se quemó y algunos hombres aterrizan en un ataúdThis land scorched and some men land in a coffin
Por su masa y por la ropa que están luciendoFor their dough and the clothes they be sportin'

Pasa el Gordon'sPass the Gordon's
Mojarse como si estuviera viertaGet wet like it's pourin'
IncreíbleAmazin'
Puntuaciones ardientes en PortlandBlazin' like scores in Portland
Escort y Scott consiguió prostitutas en BostonEscort and Scott got whores in Boston
Me forzaron a pasar mucho tiempo como si fuera Johnnie Morton (sí, sí)Forcin' me to go long like I’m Johnnie Morton (yeah, yeah)

Explosivos en tono con fuerzas misteriosasExplosives in tone with mysterious forces
Los juegos mentales olímpicosThe olympic mind games
¿Quién lleva antorchas?Who's carrying torches
Estoy en una celda por motivos ocultosI'm in a cell for ulterior motives

Pero la gente está recitando mis teorías a las cucarachasBut folk is reciting my theories to roaches
Los ojos fantaseaban a través de las emociones cansadasEyes fantasized through the weary emotions
Espeluznante apariencia de MoisésEerie semblance of Moses
MetamorfosisMetamorphoses
Se notaron cucarachas y liberianosRoaches and liberians noticed
Incluso las malditas ciclopedias citan estoEven motherfuckin' cyclopedias quote this

Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vueltaBring it bring it back back
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidadBring it bring it back to life, back to reality
Tómate tu tiempoTake your time
No apresures el relojDon't rush the clock
Tráelo de vuelta (dime esto)Bring it bring it back back (yo tell me this)

Big D, tómate tu tiempo (compruébalo)Big D, take your time (check it)
Providence, tómate tu tiempoProvidence, take your time
Elegidos pocos, tómate tu tiempoChosen Few, take your time
Dungeon Masters, tómate tu tiempoDungeon Masters, take your time
Tómate tu tiempoTake your time
Mi hombre Saiku, tómate tu tiempoMy man Saiku, take your time
Afrob, tómate tu tiempoAfrob, take your time
Mi chico maldición, tómate tu tiempoMy boy Curse, take your time
Triflin', tómate tu tiempoTriflin', take your time
KNC, tómate tu tiempoKNC, take your time

Matt Stevens, tómate tu tiempoMatt Stevens, take your time
Especialista, tómate tu tiempo (sabes quién más, tú)Specialist, take your time (you know who else, yo)
Phantom Black, tómate tu tiempoPhantom Black, take your time
Sleepwalker, tómate tu tiempo (sí)Sleepwalker, take your time (yeah)
Metafísica, tómate tu tiempo (vamos)Metaphysics, take your time (come on)
Willy el griego, tómate tu tiempoWilly the Greek, take your time
KKS, tómate tu tiempoKKS, take your time
Tómate tu tiempoTake your time
Mi mamá, tómate tu tiempoMy momma, take your time


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Square One y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección