Traducción generada automáticamente

Little Asshole
Sr-71
Pequeño Imbécil
Little Asshole
Hey, pequeño imbécil!Hey, little asshole!
¿No te dije que te mantuvieras fuera de mi habitación?I thought I told you to stay out of my room?
Mi papá solía llamarme pequeño imbécil,My daddy used to call me little asshole,
cuando llegaba a casa del trabajo todas las nocheswhen he got home from work every night
Eso era porque solía romper todo lo que poseía,That's because I used to break everything he owned,
todo lo que él consideraba bonitoeverything that he thought was nice
A los 65, está envejeciendo, papá se está volviendo un poco lentoAt 65, he's getting old, daddy's getting a little slow
Ahora voy a romper todo lo demás que posee, esta nocheNow I'm gonna break everything else he owns, tonight
Todo comenzó en el '77,It all started back in '77,
cuando Dios envió este ángel desde el cielowhen god sent this angel down from heaven
Esperabas que me convirtiera en el rey de mi clase,You hoped I'd become the king of my class,
pero resulté ser un dolor real en el traserobut I turned out to be a royal pain in the ass
Decidiste llamarme Mitch, bueno, las represalias son una perraYou decided to call me Mitch, well, paybacks are a bitch
Y supongo que soy solo el castigo por tu pasadoAnd I guess I'm just the punishment for your past
Mi papá solía llamarme pequeño imbécil,My daddy used to call me little asshole,
(¡Pequeño imbécil!)(Little asshole!)
cuando llegaba a casa del trabajo todas las nocheswhen he got home from work every night
Eso era porque solía romper todo lo que poseía,That's because I used to break everything he owned,
todo lo que él consideraba bonitoeverything that he thought was nice
Bueno, 65 años es estar viejo, papá se está volviendo un poco lentoWell, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Ahora voy a romper todo lo demás que posee, esta nocheNow I'm gonna break everything else he owns, tonight
Decidiste mandarme a Shepherd Pratt*,You decided to send me off to Shepherd Pratt*,
donde dijeron 'Señor, cuidaremos de su pequeño mocoso'where they said "Sir, we'll take care of your little brat"
Primero, me diagnosticaron con hiperactividad,First, they diagnosed me with hyperactivity,
luego dijeron que tenía A B C D E F'in' Gthen they said I had A B C D E F'in' G
Dijeron que sería un niño problema, siempre un poco salvajeSaid I'd be a problem child, always just a little wild
Bueno, la manzana no cae lejos del árbolWell, the apple doesn't fall far from the tree
Mi papá solía llamarme pequeño imbécil,My daddy used to call me little asshole,
(¡Pequeño imbécil!)(Little asshole!)
cuando llegaba a casa del trabajo todas las nocheswhen he got home from work every night
Eso era porque solía romper todo lo que poseía,That's because I used to break everything he owned,
todo lo que él consideraba bonitoeverything that he thought was nice
Bueno, 65 años es estar viejo, papá se está volviendo un poco lentoWell, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Ahora voy a romper todo lo demás que posee, esta nocheNow I'm gonna break everything else he owns, tonight
Puedo escucharlo decir...I can hear him say...
'¡Hey, pequeño imbécil!"Hey, little asshole!
¿No te dije que te mantuvieras fuera de mi habitación?'I thought I told you to stay out of my room?"
Papá pensó que había desperdiciado todo su dinero,Daddy thought he wasted all his money,
mandándome a la universidadsending me off to the university
Pero no se dio cuenta de mi plan a largo plazo,But he didn't realize my long-term scheme,
¡solo 5 años y medio para obtener mi título!only 5-and-1-half years to get my degree
Cuando regresé a casa, nunca imaginé,When I got home, I'd never guess,
que papá tenía una nueva direccióndaddy had a new address
¡y la nota decía que no había lugar para mí allí!and the note said there was no room there for me!
Mi papá solía llamarme pequeño imbécil,My daddy used to call me little asshole,
(¡Pequeño imbécil!)(You little asshole!)
cuando llegaba a casa del trabajo todas las nocheswhen he got home from work every night
(¿Qué demonios hiciste ahora?)(What the hell did you do now?)
Eso era porque solía romper todo lo que poseía,That's because I used to break everything he owned,
todo lo que él consideraba bonitoeverything that he thought was nice
Bueno, 65 años es estar viejo, papá se está volviendo un poco lentoWell, 65 is getting old, daddy's getting a little slow
Creo que es hora de irme, el sótano se está poniendo muy frío,I think it's time for me to go, the basement's getting mighty cold,
pero no antes de romper todo lo demás esta nochebut not before I break everything else tonight
Puedo escucharlo decirI can hear him say
'¡Hey, pequeño imbécil!"Hey, little asshole!
¿No te dije que te mantuvieras fuera de mi habitación?I thought I told you to stay out of my room?
¡Hey, pequeño imbécil!Hey, little asshole!
¿No te dije que te mantuvieras fuera de mi habitación?'I thought I told you to stay out of my room?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sr-71 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: