Traducción generada automáticamente

Alive
Sr-71
Viva
Alive
Todo lo que ella está pidiendo es un poco más de tiempoAll she's asking is for a little more time
Para alejarse de su iraTo walk away from his anger
Y dejar los moretones atrásAnd leave the bruises far behind
Pero ella no hablará al respectoBut she won't talk about it
Ya ha tomado una decisiónShe's made up her mind
Cuando la puerta principal se cierra detrás de ellaWhen the front door shuts behind her
Ella susurra...She whispers...
'Dame una señal...'"give me a sign..."
Y siente el poder del motorAnd feels the power of the engine
Mientras acelera a 65As she climbs to 65
Y cada pistón suena como libertadAnd every piston sounds like freedom
Y cada línea blanca dice adiósAnd every white line says goodbye
Pero encuentra fuerza en su iraBut she finds strength in her anger
Y la verdad en sus mentirasAnd the truth in his lies
Cuando la última cicatriz finalmente desaparezcaWhen the last scar finally fades
Ella tendrá una nueva vidaShe'll have a new life
Di adiósSay goodbye
A ese Sr. CorrectoTo mr. right
Cierra la puerta, apaga la luzLock the door, turn out the light
Empaca tus maletasPack your bags
Deja esta trampaLeave this trap
Huye, no mires atrásRun away, don't look back
Ve otro día en cada nuevo solSee another day in each new sun
Tu vida acaba de comenzar...Your life has just begun...
Sí...Yeahhhh...
Verás otro día en cada nuevo solYou'll see another day in each new sun
Porque tu vida acaba de comenzar...'cause your life has just begun...
Ella todavía puede sentir el toque de sus manosShe can still feel the touch of his hands
No solo la violencia, sino el calorNot just the violence, but the warmth
De su hombre...Of her man...
Di adiósSay goodbye
A ese Sr. CorrectoTo mr. right
Cierra la puerta, apaga la luzLock the door, turn out the light
Empaca tus maletasPack your bags
Deja esta trampaLeave this trap
Huye, no mires atrásRun away, don't look back
Ve otro día en cada nuevo solSee another day in each new sun
Porque tu vida acaba de comenzar...Cause your life has just begun...
Sí...Yeah...
Fue la noche en la que nunca se sintió tan vivaIt was the night she never felt so alive
Esta noche nunca se sintió tan vivaTonight she never felt so alive
Fue la noche en la que nunca se sintió tan vivaIt was the night she never felt so alive
Y es la primera vez que la veo sonreír...And it's the first time i've ever seen her smile...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sr-71 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: