Tomorrow
Sr-71
Mañana
Tomorrow
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?
Is it any wonder why I'm scared?
Si fuera un poco más joven, ¿me importaría?
If I was a little younger would I care?
Siento que las paredes se hacen más fuertes
I'm feeling like the walls are growing stronger
No sé si esta jaula podrá retenerme más
I don't know if this cage can hold me any longer
Nunca soñaste que tendrías que vivir tu vida tan protegida
You never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque ellos encontrarán una manera de hacerte sentir descartado
'Cause they'll find a way to make you feel discarded
No le tengo miedo al mañana
I'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mi mismo
I'm only scared of myself
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamas
Feels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra persona
And I'm looking through the eyes of someone else
Nunca pensé que querrían que fuera aún más rápido
I never thought they'd want me to go even faster
Nunca pensé que quitara el pie del acelerador
Never thought I took my foot off the gas
A todo el mundo le encanta estar bajo presión
Everbody loves to be in on the pressure
Pero sé que todos están esperando el choque
But I know they're all waiting for the crash
Nunca soñaste que tendrías que vivir tu vida tan protegida
You never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque ellos encontrarán una manera de hacerte sentir descartado
'Cause they'll find a way to make you feel discarded
Las cosas han cambiado, te has convertido en una complicación
Things have changed, you've become a complication
No puedo superar la humillación de otro día
Can't make it through another day's humiliation
No le tengo miedo al mañana
I'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mí mismo (miedo de mí mismo)
I'm only scared of myself (scared of myself)
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamas
Feels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra persona
And I'm looking through the eyes of someone else
(Alguien, alguien, alguien más)
(Someone, someone, someone else)
¿Es de extrañar por qué la respuesta me mantiene petrificado?
Is it any wonder why the answer keeps me petrified?
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?
Is it any wonder why I'm scared?
No le tengo miedo al mañana
I'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mi mismo
I'm only scared of myself
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamas
Feels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra persona
And I'm looking through the eyes of someone else
(¿Es de extrañar por qué tengo miedo?)
(Is it any wonder why I'm scared?)
No le tengo miedo al mañana
I'm not afraid of tomorrow
(Si fuera un poco más joven, ¿me importaría?)
(If I was a little younger would I care?)
Solo tengo miedo de mi mismo
I'm only scared of myself
(Siento que las paredes se hacen más fuertes)
(I'm feeling like the walls are growing stronger)
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamas
Feels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra persona
And I'm looking through the eyes of someone else
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?
Is it any wonder why I'm scared?
(Alguien, alguien, alguien más)
(Someone, someone, someone else)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sr-71 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: