
Tomorrow
Sr-71
Mañana
Tomorrow
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?Is it any wonder why I'm scared?
Si fuera un poco más joven, ¿me importaría?If I was a little younger would I care?
Siento que las paredes se hacen más fuertesI'm feeling like the walls are growing stronger
No sé si esta jaula podrá retenerme másI don't know if this cage can hold me any longer
Nunca soñaste que tendrías que vivir tu vida tan protegidaYou never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque ellos encontrarán una manera de hacerte sentir descartado'Cause they'll find a way to make you feel discarded
No le tengo miedo al mañanaI'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mi mismoI'm only scared of myself
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamasFeels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra personaAnd I'm looking through the eyes of someone else
Nunca pensé que querrían que fuera aún más rápidoI never thought they'd want me to go even faster
Nunca pensé que quitara el pie del aceleradorNever thought I took my foot off the gas
A todo el mundo le encanta estar bajo presiónEverbody loves to be in on the pressure
Pero sé que todos están esperando el choqueBut I know they're all waiting for the crash
Nunca soñaste que tendrías que vivir tu vida tan protegidaYou never dreamed you'd have to live your life so guarded
Porque ellos encontrarán una manera de hacerte sentir descartado'Cause they'll find a way to make you feel discarded
Las cosas han cambiado, te has convertido en una complicaciónThings have changed, you've become a complication
No puedo superar la humillación de otro díaCan't make it through another day's humiliation
No le tengo miedo al mañanaI'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mí mismo (miedo de mí mismo)I'm only scared of myself (scared of myself)
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamasFeels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra personaAnd I'm looking through the eyes of someone else
(Alguien, alguien, alguien más)(Someone, someone, someone else)
¿Es de extrañar por qué la respuesta me mantiene petrificado?Is it any wonder why the answer keeps me petrified?
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?Is it any wonder why I'm scared?
No le tengo miedo al mañanaI'm not afraid of tomorrow
Solo tengo miedo de mi mismoI'm only scared of myself
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamasFeels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra personaAnd I'm looking through the eyes of someone else
(¿Es de extrañar por qué tengo miedo?)(Is it any wonder why I'm scared?)
No le tengo miedo al mañanaI'm not afraid of tomorrow
(Si fuera un poco más joven, ¿me importaría?)(If I was a little younger would I care?)
Solo tengo miedo de mi mismoI'm only scared of myself
(Siento que las paredes se hacen más fuertes)(I'm feeling like the walls are growing stronger)
Se siente como si mis entrañas estuvieran en llamasFeels like my insides are on fire
Y estoy mirando a través de los ojos de otra personaAnd I'm looking through the eyes of someone else
¿Es de extrañar por qué tengo miedo?Is it any wonder why I'm scared?
(Alguien, alguien, alguien más)(Someone, someone, someone else)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sr-71 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: