Traducción generada automáticamente

Hino 2011 - A Saga de Um Povo, Os Últimos Índios Charruas
S.R.B.C.T.C. Os Comanches
Himno 2011 - La Saga de un Pueblo, Los Últimos Indios Charrúas
Hino 2011 - A Saga de Um Povo, Os Últimos Índios Charruas
¡La historia ha sido contada!A história se contou!
Fue en la provincia, que entre los ríosFoi na província, que entre rios
Arados habitadosCharruas habitavam
Del sur de Brasil a los territorios hermanosDesde o sul do Brasil até territórios hermanos
Pero fue aquí, en la Pequeña LagunaMas foi aqui na Lagoa Mirim
Lo que los minuanos se han aliadoQue minuanos se aliaram
Con arados que quedaronCom charruas que restavam
De la batalla de SalsipuedeDa batalha de salsipuede
Arados valientes caballeros hábilesCharruas valentes hábeis cavaleiros
Con tus flechas y lanzasCom suas flechas e lanças
Bounders y eslingasBoleadeiras e fundas
Tus pinturas de guerrasSuas pinturas de guerras
Con fuego y humo anuncian estar listosCom fogo e fumaça anunciam estar prontos
Por la demanda que vendríaPara demanda que viria
Esa sería la extinción de la gente del aradoQue seria a extinção do povo charrua
Y así es como el taba de urupaE é assim que a taba de urupá
La historia viene a contarteA história vem contar pra vocês
¿A qué hora ha estado guardando?O que o tempo vem guardando
En la historia de Rio Grande do Sul (desde el sur)Na história do Rio Grande do Sul (do sul)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de S.R.B.C.T.C. Os Comanches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: