Traducción generada automáticamente
CONTIGO NO ME FALTA NADA
SRGFLAC
AVEC TOI, IL ME MANQUE RIEN
CONTIGO NO ME FALTA NADA
Tu es arrivée quand j'étais bien perduTú llegaste cuando andaba bien perdido
Sans foi, sans avenir, sans plan définiSin fe, sin futuro, sin plan definido
Ma chambre était un désastreMi cuarto era un desastre
Ma vie très complexeMi vida muy compleja
Et toi, sans poser de questions, tu as dit : Je reste avec toiY tú sin preguntar, dijiste: Aquí me quedo contigo
Tu n'as pas fait attention à mes jours de mauvaise humeurNo te fijaste en mis días malhumorados
Ni à la maison où tout était très silencieuxNi en la casa donde todo sonaba muy callado
Tu as remarqué mes yeux fatiguésTe fijaste en mis ojos cansados
Et cette façon de rire que parfois même moi j'oubliaisY en esa forma de reír que a veces ni yo recordaba
Tu n'as jamais demandé de fleursNunca pediste flores
Ni de sorties chèresNi salidas caras
Juste que je t'écouteSolo que te escuchara
Et que je ne mente pas en faceY que no mintiera en la cara
Avec toi, il me manque rienContigo no me falta nada
Ni le fric, ni le calmeNi el billete, ni la calma
Je n'ai besoin de rien d'autre si tu es làNo ocupo más si estás aquí
Ni de la fête, ni des filles, ni de sortirNi la peda, ni las morras, ni salir
Tu m'as appris que l'amour n'est pas parfaitTú me enseñaste que el amor no es perfecto
Mais il reste même si le monde ne tourne pasPero se queda aunque el mundo no esté corriendo
Et pour ça, ma chérieY por eso, mami
Je reste avec toiYo contigo me quedo
Parfois je me renferme, je saisA veces me cierro, lo sé
Je te laisse en attente et je ne réponds pas bienTe dejo en visto y no te contesto bien
Mais tu ne fais pas de dramePero tú no haces drama
Tu attends juste que je reste calmeSolo esperas que yo me quede en calma
Tu me prends dans tes bras comme si le monde allait bienMe abrazas como si el mundo estuviera bien
Comme si ça n'importait pas que je sois briséComo si no importara que yo venga roto
Tu ne guéris pas avec des motsTú no curas con palabras
Tu guéris avec des silences où je ne me sens pas seulTú curas con silencios en los que no me siento solo
Et même si parfois on se dispute pour des bêtisesY aunque a veces nos peleamos por tonteras
À la fin, on sait tous les deux comment ça se passeAl final los dos sabemos la manera
Tu me tiresTú me jalas
Je me lâcheYo me suelto
Mais on se cherche au bon momentPero nos buscamos al momento
Et si un jour tout ça s'effondreY si un día todo esto se cae
Si je dois recommencer à zéroSi me toca volver a empezar
Je le fais à partir de rienLo hago de cero
Mais avec toi aussiPero contigo igual
Parce qu'avec toiPorque contigo
Il me manque rienNo me falta nada




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SRGFLAC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: